La collaboration est également considérée comme mauvaise.
對(duì)合作的評(píng)價(jià)一般也是負(fù)面的。
se considérer: se voir, juger, estimer,
La collaboration est également considérée comme mauvaise.
對(duì)合作的評(píng)價(jià)一般也是負(fù)面的。
Une grossesse est par conséquent considérée comme un phénomène surnaturel.
所以,婦女懷孕只能被解釋為異常現(xiàn)象。
Le harcèlement psychologique est également considéré comme un délit grave.
精神騷擾也被視為嚴(yán)重違法。
Cependant, la Convention est considérée par la Commission comme une réussite.
但委員會(huì)認(rèn)為,該公約是一個(gè)成功事例。
Toutes les autres armes sont en règle générale considérées comme étant ?classiques?.
不屬于大規(guī)模毀滅性武器的武器一般稱為“常規(guī)”武器。
Divers facteurs médicaux, hygiéniques et juridiques poussent à le considérer comme tel.
從醫(yī)學(xué)、衛(wèi)和法律上都可以證明工作場(chǎng)所的二手煙是一種職業(yè)危害。
Les bulletins de vote respectant les exigences minimales sont considérés comme valables.
符合法定最少選舉人數(shù)規(guī)定的選票為有效票。
9 Selon le rapport complémentaire, le terrorisme est considéré comme un délit international.
9 按照補(bǔ)充報(bào)告,恐怖主義屬于國(guó)際罪行。
Au Paraguay, la maladie de Chagas était considérée comme un problème de santé publique.
據(jù)報(bào)告,恰加斯病也是巴拉圭的一個(gè)公共衛(wèi)問(wèn)題。
Beaucoup sont rejetés par la société est-timoraise actuelle qui les considère comme des tra?tres.
另外,許多兒童現(xiàn)在在東帝汶較廣泛的社區(qū)內(nèi)并不被接受,而常常被視為叛徒。
Par exemple, les biens acquis avant le mariage sont considérés comme des biens personnels.
如,婚前所得財(cái)產(chǎn)被視為個(gè)人財(cái)產(chǎn)。
Dans certaines législations de l'insolvabilité, ces biens sont considérés comme entrant dans la masse.
有些破產(chǎn)法將這類資產(chǎn)作為從屬于破產(chǎn)財(cái)產(chǎn)來(lái)處理。
En conséquence, cette communication aurait d?, de mon point de vue, être considérée comme irrecevable.
因此,我認(rèn)為,本應(yīng)認(rèn)為本來(lái)文不可受理。
Ce requérant demande à être indemnisé de la ?valeur ultérieure prévue? du bien considéré.
索賠人要求賠償所涉財(cái)產(chǎn)的“進(jìn)一步預(yù)計(jì)價(jià)值”。
En cas de changement ultérieur, l'état partie considéré en fait part immédiatement au Secrétaire général.
遇有任何修改,有關(guān)締約國(guó)應(yīng)立即將修改通知秘書長(zhǎng)。
Une telle approche est fondamentale si l'on considère l'extrême gravité des questions en jeu.
這是至關(guān)重要的,因?yàn)槟壳暗膯?wèn)題確實(shí)很嚴(yán)重。
Toutefois, la perspective changeait si l'on considérait les émissions cumulées (au lieu des émissions annuelles).
如果考慮到累計(jì)排放量(而不是年度排放量),情況就不是如此。
Enfin, l'évaluation a été considérée comme fondamentale en vue de prévenir l'abus de drogues.
最后,發(fā)言者認(rèn)為評(píng)價(jià)在有效預(yù)防藥物濫用中起著重要的作用。
Nous considérons ces incursions comme totalement inadmissibles.
我們認(rèn)為這種入侵完全不可接受。
Il est considéré comme étant extrêmement stable.
據(jù)認(rèn)為滅蟻靈性狀極為穩(wěn)定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com