Il s'achète une petite baraque au bord la mer.
他在海邊買了一個小屋。
Il s'achète une petite baraque au bord la mer.
他在海邊買了一個小屋。
On casse la baraque.
我們把事情弄砸了。
On gèle dans cette baraque.
待在這間破房子里真要凍死了。
Il habite dans cette baraque.
他住在這個屋里。
Toutes ces baraques sans nom sont des salons de coiffure.
所有都是一間理發鋪子。
Durant les six premiers mois, ils ont habité dans une tente sur l'emplacement des baraques détruites.
在該事件發生后頭6個月中,申訴人及其家人住在已被摧毀定居地一個帳篷。
Ces baraques sont généralement extrêmement petites et leurs toits s'envolent régulièrement, car ils ne sont pas fixés solidement.
這些屋通常極小;因為沒有牢固聯接,所以房頂經常飛掉。
Les travailleurs semi-qualifiés et non qualifiés vivent généralement dans des baraques de fortune construites par les propriétaires des chantiers sur le site ou à proximité.
半熟練和非熟練工人通常居住在拆船場場主在場或場外搭建臨時工。
Ces baraques sont souvent surpeuplées et ne bénéficient d'aucun service d'assainissement de base, n'ont pas l'électricité et ne sont même pas approvisionnées en eau potable.
工擁擠不堪,缺乏基本衛生設施、電源,甚至沒有飲用水。
La gare, perdue dans la nature, est entouré de baraques, cabanes, gargotes… Le taxi pénètre à l’intérieur de l’enceinte en se frayant un chemin dans la foule.
車站在一片空地,被房,茅屋以及大排檔包圍.. 士所向披靡,于人群中殺出一條路來。
En avril, des Palestiniens vivant dans des tentes et des baraques en t?le ondulée ont re?u l'ordre de quitter leur terre qui était destinée à des usages militaires.
,一些居住在帳篷和鐵皮子里巴勒斯坦人被告知,他們土地需要用于軍事目,因此他們必須離開。
Les raisons qu'elles donnent sont différentes de celles données auparavant; elles disent qu'il y a trop de monde dans les baraques, chaque baraque étant attribuée à deux familles.
他們提出理由與以前不同;他們說營房里太擁擠,必須兩家住在一間營房里。
L'IDMC indique que, dans la périphérie des villes, les personnes déplacées vivent principalement dans des baraques improvisées qui n'offrent pas suffisamment d'espace ni de sécurité et sont mal éclairées, mal ventilées et dépourvues d'une infrastructure de base.
流離失所問題監測中心指出,在城市郊區,國流離失所者主要生活在簡易屋,沒有適當空間、安全、照明、通風和基本設施。
Quatre engins ont été tirés sur les baraques d'un chantier où sont logés les ouvriers et où est entreposé le matériel de l'entreprise privée turque Mensel JV le long de la route Kaboul-Kandahar, près de la ville de Ghazni.
加茲尼鎮附近喀布爾-坎大哈高速公路邊上一個筑路工地遭到四枚火箭射擊,那里有土耳其私營公司Mensel JV 工人住房和設備倉庫。
Les mêmes ONG affirment que si l'état partie a pris des mesures importantes pour améliorer la situation du logement, des milliers de Jama?cains n'en continuent pas moins de vivre dans des conditions déplorables dans des baraques faites de bois et de t?le, sans eau courante ni électricité.
報告還說,盡管締約國為改善住房情況采取了一些重要措施,但仍有成千上萬牙買加人生活條件惡劣,住在沒有水電或鐵皮中。
Peu après que les bulldozers eurent commencé à démolir les baraques, un groupe de cinq ou six policiers en civil, tous vêtus de noir à l'exception du conducteur, qui était en blanc, sont arrivés à bord d'une fourgonnette bleue Iveco avec des plaques minéralogiques de la police (BG?611-542).
不久后,推土機開始拆除定居地,一群5、6名便衣警察乘一輛警察車牌號碼為BG 611-542藍色依維柯貨車 抵達現場,除司機身穿白色西裝外,他們均身著黑衣。
Peu après que les bulldozers eurent commencé à démolir les baraques, un groupe de cinq ou six policiers en civil, tous vêtus de noir à l'exception du conducteur, qui était en blanc, sont arrivés à bord d'une fourgonnette bleue Iveco avec des plaques minéralogiques de la police (BG 611 542)b.
不久后,推土機開始拆除定居地,一群5、6名便衣警察乘一輛警察車牌號碼為BG 611-542藍色依維柯貨車 抵達現場,除司機身穿白色西裝外,他們均身著黑衣。
On dit sans cesse que le monde est un village planétaire; nous tenons certainement à ce que la partie de ce village qui est la n?tre soit constituée de maisons convenables, respectueuses de l'environnement et abordables dont les occupants en sont aussi les propriétaires, et non pas de baraques comme c'est si souvent le cas dans le tiers monde.
人們一直說,世界是一個全球村;我們當然想要看到這一村莊我們部分有著象樣、對環境無害和廉價住房,要讓其居民擁有這些住房,而不是常常同第三世界聯想在一起屋。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。