Ils ne restent que quelques jours dans les baraquements militaires.
在幾天內(nèi)就離開軍。
Ils ne restent que quelques jours dans les baraquements militaires.
在幾天內(nèi)就離開軍。
Le requérant affirme que le camp comprenait des baraquements utilisés normalement pour loger la main-d'?uvre portuaire.
索賠人說,地的房舍和棚屋平時是港口勞工的住所。
Les FDI étaient entrées dans la ville le 10?ao?t et avaient occupé les baraquements militaires libanais.
以國防軍于8月10日進入該城,占領(lǐng)了黎巴嫩的軍。
Ils travaillaient au contact direct de la population et leurs baraquements étaient tout au plus entourés de fils barbelés.
的工作需要與當(dāng)?shù)鼐用裰苯咏佑|,住處也很近,至多只有幾根有刺鐵絲網(wǎng)隔開。
Ils vivent dans des baraquements de fortune souvent dépourvus des services les plus essentiels, tels que l'assainissement, l'électricité et même l'eau potable.
工人住在臨時搭建的工棚里,往往沒有諸如衛(wèi)生設(shè)施、電源乃至飲用水等最起的基本設(shè)備。
Des champs de mines ont également été créés devant les installations stratégiques tenues par les parties au conflit, telles que les baraquements militaires.
交戰(zhàn)方也在交戰(zhàn)方控制下的戰(zhàn)略設(shè)施前面布設(shè)雷場,例如軍的前面。
On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier.
同一情況也適用于分部乃至工地辦公室或地所遭受的實際損失。
Ils?auraient ordonné à tous les Roms de sortir de leur baraquement et contraint ceux qui se trouvaient à l'extérieur à se coucher sur le sol, face contre terre.
據(jù)稱,所有羅姆人離開棚屋,并迫使那些已經(jīng)在外面的人面朝下躺在地上。
Plus de 100 écoles ont été remises en état depuis septembre, et la plupart des tentes qui faisaient office de salles de classe ont été remplacées par des baraquements provisoires pour l'hiver.
份以來,100多所學(xué)校被修復(fù),大多數(shù)“帳篷學(xué)校”已轉(zhuǎn)入臨時的“集裝箱學(xué)校”過冬。
Au cours de l'inspection menée à Al Khafji, l'équipe de vérification a inspecté le site sur lequel, aux dires du requérant, se trouvaient les baraquements, les postes de commandement et le centre logistique.
在實地視察期間,核查組視察了索賠人所稱軍、指揮所和后勤設(shè)施所在地的現(xiàn)場。
à Cuba, cette réalité a laissé des traces matérielles profondes dans de vieilles sucreries, plantations de café, baraquements et autres installations qui ont subsisté dans nos campagnes et font aujourd'hui partie de notre paysage.
在古巴,這種現(xiàn)實留下了深深的實物鉻痕,有古老的糖加工廠、咖啡種植園、奴隸居住區(qū)和仍然留在我國鄉(xiāng)村的其結(jié)構(gòu),其中一些已經(jīng)與我的自然風(fēng)景融為一體。
Tout en perquisitionnant, sans critère apparent, presque tous les baraquements, à la recherche de stupéfiants, ils auraient proféré des cris, des injures et des insultes à caractère raciste à l'adresse des Roms, massés à l'extérieur.
警察顯然不分青紅皂白地在幾乎所有棚屋中搜查毒品,而聚集在屋外的羅姆人據(jù)稱受到訓(xùn)斥、辱罵和種族主義凌辱。
Des soldats britanniques avaient placé un réseau de barbelés et des positions de tir autour de l'ancien quartier général du bataillon bangladais (BANBATT) et d'une partie des baraquements, représentant près de 20?% du camp Khor.
英國部隊在前孟加拉國總部和約占霍爾20%的部分住房設(shè)施周圍設(shè)置了蛇腹形鐵絲網(wǎng)和射擊崗哨。
Les érythréens ont mis en place sur l'?le une caserne constituée d'une rangée de six baraquements et d'un bunker destiné à offrir aux militaires une protection et un camouflage adaptés, ainsi qu'un espace de travail.
厄立特里亞人在島上建立了一個房,其中包括一排6幢建筑物和一個保護士兵的掩體,一處偽裝以及一個辦公空間。
Le Rapporteur spécial s'est rendu dans les prisons de Lashio et de Mandalay ainsi que dans?le camp de travail des hommes de Hton-Bo, dont il a pu voir toutes les installations (cellules, quartiers et baraquements).
特別報告員訪問了臘戍和曼德勒監(jiān)獄和通博男犯勞改,察看了這些地方的所有設(shè)施,包括單人牢房、監(jiān)房和兵。
Selon les premières informations, le jour de l'attaque, les FAPC auraient pris l'initiative de tirer des grenades propulsées par fusée sur le baraquement occupé par ces nouveaux miliciens, probablement dans le but d'éliminer ce nouveau groupe armé.
在攻擊之日,據(jù)報剛果人民武裝部隊先向這些新民兵駐扎的兵發(fā)射火箭榴彈,大概旨在與這個新建的武裝團伙作戰(zhàn)。
On peut dire la même chose dans le cas de pertes matérielles dans une succursale ou même dans un bureau ou des baraquements de chantier (dépenses qui sont également considérées en?général comme faisant partie des frais généraux).
同一情況也適用于分部乃至工地辦公室或地(其開支一般也視為間接費用的一部分)所遭受的實際損失。
L'Office a par ailleurs bénéficié de l'entière coopération des autorités syriennes pour planifier son projet de réhabilitation de Neirab, à savoir reconstruire les baraquements de ce camp, qui datent de la Seconde Guerre mondiale et sont aujourd'hui complètement délabrés.
近東救濟工程處在規(guī)劃擬議的內(nèi)拉卜重建項目時還得到了敘利亞當(dāng)局的充分合作,這個項目是為了重建內(nèi)拉卜難民中第二次世界大戰(zhàn)時期破舊失修的房。
L'utilisation des batiments scolaires comme casernes ou baraquements temporaires pour les besoins des forces de sécurité et du PCN-M, la destruction des écoles durant les opérations militaires et les massacres d'écoliers et d'enseignants sont autant d'entraves à l'accès des enfants à l'éducation.
安全部隊和尼共(毛派)利用學(xué)校樓房作為軍隊的房或臨時住所,軍事行動期間造成破壞以及確實殺害教師和學(xué)生等情況都妨礙尼泊爾境內(nèi)的兒童接受教育。
Sa réclamation porte: a)?sur des baraquements de chantier, y?compris les accessoires et?le mobilier (IQD?227?000); b)?sur des matériels et des machines (IQD?102?045); c)?sur des moyens de transport (IQD?20?850); d)?sur des matériels en voie d'acheminement (US$?40?338 e)?sur des machines (US$?619?432) f)?sur des frais de transport (US$?200?000).
該索賠包括?:(a) 工地宿用具,包括家具和支架(27,000伊拉克第納爾);(b) 設(shè)備和機器(120,045伊拉克第納爾);(c) 運輸手段(20,850伊拉克第納爾);(d) 轉(zhuǎn)運物資(40,338美元);(e) 機器(619,432美元)?;和(f) 運輸費用(200,000美元)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com