Le courrier, un postillon et deux chevaux avaient été tués.On venait d’emporter les hommes dans une masure voisine.
那郵差、一個車夫、兩匹馬全都橫尸路邊,我們便把兩人的尸體拖進附近一破。
Le courrier, un postillon et deux chevaux avaient été tués.On venait d’emporter les hommes dans une masure voisine.
那郵差、一個車夫、兩匹馬全都橫尸路邊,我們便把兩人的尸體拖進附近一破。
A chaque palais que je vois élever dans la capitale, je crois voir mettre en masures tout un pays.
每當我看見京城里建一座宮殿,我就仿佛看到了這是把整個的國土淪為一片廢墟。
Le Japon étudiera rigoureusement les recommandations du Comité et prendra toutes les masures nécessaires.
日本將認真研究委員會的建議,并將采取一切必要的措施。
L'état de droit revêt une importance capitale pour le développement, dans la masure où il assure une juste répartition des ressources et réduit autant que faire se peut la corruption, ce qui rend l'aide humanitaire efficace.
法治是發展的關鍵,因為法治確保公正地分配資源,把腐到最低限度,只有這樣,人道主義發展援助才能奏效。
Elle voudrait savoir quelles masures a pris le Ministère des affaires sociales et de la condition féminine pour obtenir l'appui des notables villageois traditionnels à la codification, et dans certains cas, la modification des lois sur les mariages coutumiers.
社會事務和婦女地位部為爭取基層農村長者支持編纂并適當修訂習慣式婚姻法做了哪些努力?
Après avoir examiné le rapport antérieur de la Finlande, le Comité s'est déclaré préoccupé par le niveau élevé du harcèlement sexuel sur le lieu de travail et a recommandé au Gouvernement finlandais de mettre en ?uvre toutes les masures nécessaires afin que les particuliers et les ONG puissent agir en matière de harcèlement sexuel.
根據芬蘭政府的上一次報告,消除對婦女歧視委員會對工作場所頻繁發生性騷擾事件表示憂慮,并建議芬蘭政府采取一切必要措施,提高個人和非政府組織防范性騷擾的能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。