贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯(cuò)
X

écarter

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

écarter TEF/TCF

音標(biāo):[ekarte]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 écarter 的動(dòng)詞變位

v. t.
1. 分開(kāi), 隔開(kāi):
écarter les jambes 叉開(kāi)兩腿
écarter la foule pour passer 分開(kāi)人群走過(guò)去


2. 移開(kāi), 搬開(kāi); 趕走:
écarter une table du mur 將桌子從墻邊移開(kāi)
écarter les insectes importuns 趕走討厭小蟲


3. 排除, 排斥, 擺脫, 不考慮:
On l'a écarté de la liste. 人們將他從名單里除去了。
écarter ce qui est fallacieux pour ne garder que le vrai 去偽存真
écarter toute idée précon?ue 排除一切成見(jiàn)


4. 使離開(kāi)[指方向]; <加拿大>丟失:
Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup. 走這條路吧, 這樣走你也繞不了多少路。

5. [牌戲]打出, 丟出(無(wú)用牌), 墊出(另一種花色牌)

v. i.
(法國(guó)朗德地區(qū)斗牛賽中)逗牛后閃開(kāi)

s'écarter
v. pr.

1. 散開(kāi), 分開(kāi); 離開(kāi):
Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.
云散開(kāi)了, 露出一點(diǎn)藍(lán)天。
Il s'écarte de sa route. 他走入


2. []脫離, 背離; <加拿大>迷路
s'écarter du sujet 偏離主題


常見(jiàn)用法
écarter un candidat de la compétition 除去一競(jìng)賽選手
écarter une hypothèse 排除一假設(shè)

routes qui s'écartent l'une de l'autre 朝不同方向伸展

助記:
é出,外+cart四+er動(dòng)詞后綴

詞根:
quar, quart, cadr, carr, cart 四,正方形

派生:
  • écart   n.m. 間距;差距,差異;離正,入歧途

近義詞:
abstraction,  arracher,  bannir,  chasser,  disjoindre,  dissiper,  décliner,  désunir,  escamoter,  excepter,  exclure,  exiler,  fendre,  ouvrir,  proscrire,  refuser,  repousser,  séparer,  éloigner,  désassembler

s'écarter: renoncer,  s'?ter,  se retirer,  sortir,  

s'écarter de: se détacher,  

écarter de: déborder,  sortir,  

反義詞:

s'écarter: aborder,  approcher,  arriver,  rester,  se rapprocher,  serrer,  coller,  collé,  confluer,  suivre,  tendre,  tendu

s'écarter de: aborder,  accoster,  approcher,  s'adonner,  

accepter,  agréger,  amener,  appliquer,  approcher,  appater,  attacher,  coller,  comprimer,  gagner,  garder,  joindre,  raccorder,  rallier,  rapprocher,  retenir,  réunir,  serrer,  adopter,  conserver,  
聯(lián)想詞
exclure開(kāi)除,驅(qū)除;éloigner使離開(kāi),移開(kāi);éliminer消除,排除,消滅;rapprocher使更靠近,使更接近;empêcher阻止;dégager贖回;dévier偏離,偏向;abandonner放棄;éviter避免;?ter拿走,拿掉;détourner使改變方向,使改;

Prenez ce chemin, cela ne vous écartera pas beaucoup.

走這條路吧,這樣走你也不了多少路。

Ce n'est pas le bon chemin, nous nous en écartons.

這路不對(duì), 我們了。

Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.

叉開(kāi)雙腿是為了站得更平穩(wěn)。

Les nuages s'écartent et laissent voir un peu de bleu.

云散開(kāi)了, 露出一點(diǎn)藍(lán)天。

Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.

審計(jì)結(jié)果同先前評(píng)價(jià)保持一致。

Il est grand temps d'écarter les expédients et le cynisme.

現(xiàn)在是時(shí)候?qū)⒄嗡嚼屠涑盁嶂S放到一邊去。

Nous exhortons l'Assemblée à s'écarter du bord du gouffre.

我們敦促大會(huì)從懸崖邊緣后退。

Cette dernière solution est à écarter, car elle ne sert personne.

最后一種備選辦法可以不加考慮,因其不符合任何人利益。

Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.

卡西貉多看著人群遠(yuǎn)離。愛(ài)絲曼臘妲走向他,喂給他,無(wú)數(shù)晶瑩水滴。

Tu es dans le pouvoir du désir écartant les jambes, exhibant tes parties sales.

你處于分開(kāi)雙腿、展示自身骯臟部分欲望權(quán)力之中。

Notre demande de réforme constitutionnelle ne s'écarte pas de ces principes.

我們現(xiàn)在在努力進(jìn)行憲法改革時(shí)不會(huì)放棄這些原則。

Il nous semble très grave de nous écarter aussi facilement du Règlement.

我們看來(lái),這種做法十分嚴(yán)重,會(huì)很容易就違反規(guī)則。

Cette méthode de destruction est souvent écartée pour des raisons de pollution.

由于環(huán)境理由,這種銷毀方法往往被人拒絕。

Nous manquerions grandement à nos responsabilités si nous nous écartions de cette approche.

如果我們偏離這方向,將會(huì)是極大玩忽職守。

Mais nous devons reconna?tre que des emb?ches demeurent, qui méritent d'être écartées.

但是,我們意識(shí)到,前面仍然存在一些我們必須努力避免危險(xiǎn)。

Petit à petit, dans différentes régions du globe, l'option nucléaire est écartée.

在世界一些地方,核選擇正逐漸被排除。

Nous demeurons attachés à ce programme, et nous ne nous en écarterons pas.

因此,我們將繼續(xù)執(zhí)行該方案,決不動(dòng)搖。

La Cour ne voit aucune raison d'écarter cette présomption en l'espèce.

有鑒于此,本法院認(rèn)為,本案件中沒(méi)有任何理由推倒這一假定。

Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.

它可能破壞這種政策成就,應(yīng)無(wú)條件地反對(duì)。

Du moins faudrait-il que le commentaire écarte toute ambigu?té à ce sujet.

至少應(yīng)在該條評(píng)注部分澄清這一問(wèn)題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 écarter 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。