Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.
他凝視遠方天際線,觀察船只出現。
Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.
他凝視遠方天際線,觀察船只出現。
Les secours scrutèrent la zone, à la recherche de l'enfant.
援救人員為了找到孩子,仔細搜索了那個區域。
Nous devons, dès le début de la cinquante-neuvième session, scruter l'environnement mondial dans lequel elle se déroule.
在第五十九屆會議開始時,我們必須仔細檢查召開本屆會議國際環境。
Durant la phase préparatoire, la constitutionalité d'une loi est scrutée par le Conseil fédéral, qui communique son avis au Parlement.
在準備階段期間,一項新法律是否符合憲法先由聯邦委員會詳細審查后再將意見傳至國會。
Les voisins ont déclaré avoir entendu des coups de feu, tandis qu'un hélicoptère tournait au dessus et scrutait le secteur.
鄰居說聽到了槍聲,當時有直升機在上空盤旋,還搜查這一地區。
Les mesures politiques qu'elle a adoptées l'ont conduite à être scrutée de manière approfondie et minutieuse par le public et les médias.
聯合國在危機時期所采取政策引發了媒體和公眾對該組織密切關注。
Les?miliciens attendaient au bas de la passerelle de débarquement des navires, vérifiant les papiers d'identité et scrutant le visage des personnes déplacées.
民兵組織成員守在輪船舷梯旁,檢查證件,對流離失所者進行辨認。
Les représentants des pays du Sud doivent scruter leur conscience et se demander s'ils sont prêts à mettre en ?uvre leurs beaux discours.
南方代表必須認真地審視一下自,了解其是否真正作好把宏大說辭轉為現實準備。
Les inspecteurs ne devraient pas avoir à retourner chaque pierre, à visiter chaque carrefour et à scruter l'intérieur des grottes pour chercher des preuves.
檢查人員不應該搜查每一塊巖石底下,前往每一個十字路口和視每一個巖洞來尋找證據。
Nulle institution ne peut être parfaite, et les états doivent donc scruter contin?ment les travaux de ces organismes et en tenir compte dans leurs conclusions.
沒有哪個機構是完美無缺,因此各國必須不斷關注這些機構工作,讓它們為自論負責。
En cette session de la Commission qui marque la fin d'un siècle, nos yeux se tournent naturellement vers l'horizon pour scruter ce que nous réserve le XXIe siècle.
在委員會本世紀最后一屆會議上,我們自然會放眼未來,展望二十一世紀。
C'est pourquoi, ma délégation attend de nos débats, à l'instar des autres participants, l'éclairage nécessaire pour scruter les signes des temps, et interpréter les réalités complexes de l'Afrique de l'Ouest.
因此,同其他與會者一樣,我國代表團希望我們辯論將會產生我們需要澄清,讀懂時代信號,理解西非復雜現實。
En particulier, il est de plus en plus largement admis qu'il faut établir un mécanisme permettant de scruter les différentes candidatures, pour les évaluer au regard d'une définition d'emploi convenue.
特別是大家日益認識需要一個嚴格機制,根據議定職務說明來對個別候選人作出評估。
Au dernier moment, le plan n'est pas mis à exécution, mais Jobs a pris soin de garder une action de la firme.Ce qui lui permet de scruter, trimestre après trimestre, les résultats de l'entreprise...
直到最后這個計劃也沒能得以實施,但喬布斯一直小心翼翼地持有著蘋果股份,這讓他才得以仔細追蹤研究公司每個季度銷售業績。
Son "Existing Chemicals Review Programme" (ECRP - programme d'examen des produits chimiques existants) scrute de fa?on systématique les produits chimiques agricoles et vétérinaires homologués antérieurement pour vérifier s'ils satisfont encore aux normes d'homologation en vigueur.
澳大利亞農用和獸用化學品國家登記局現有化學品審查方案系統地審查以往登記農用和獸用化學品,以便確定這些化學品是否仍然符合現行登記標準。
Je sais qu'après le succès de la conférence des donateurs tenue à Canberra le mois dernier, beaucoup au Conseil scrutent attentivement, et je dirais même d'un oeil critique, nos plans en matière de finances publiques.
我了解,上個月堪培拉成功舉行捐助者會議后,許多安理會成員正在密切地——我敢說以挑剔眼光——關注著我們公共財務方面規劃。
Il scrute également la presse pour savoir dans quelle mesure les connaissances et les informations qu'il produit sont reprises dans les grands médias; il a ainsi recensé 3?000 articles sur les activités qu'il appuie pour la période couverte par le PFP.
婦發基金還追蹤其制作資料被主流媒體采用程度。
Aucun rapport n'a été officiellement présenté au Parlement, bien que les ministres soient comptables devant le Parlement et que la conformité du Royaume-Uni à la Convention soit scrutée régulièrement dans le cadre du processus parlementaire.
兩份報告均未提交議會,但大臣們須對議會負責,并根據議會程序對聯合王國遵守《公約》情況進行定期審查。
Parmi les mesures adoptées, mentionnons entre autres l'adoption de lois anticorruption très strictes; la création d'observatoires de la corruption et d'organismes qui scrutent les biens déclarés; la restructuration des institutions judiciaires et des autorités de police; et le renforcement des capacités des organismes de faire des enquêtes, de rassembler des données et de partager leurs connaissances.
通過嚴厲反腐敗法律;建立反腐敗、資產申報以及聯合監察機構;改革司法和執法機構;增強各機構調查、數據收集和資訊分享能力。
Tout d'abord, avec la libéralisation économique et la multiplication des opérations transfrontières de tous ordres (transferts de capitaux, prêts, prestations de services, prises de participation, etc.) on scrute davantage la situation intérieure des pays dans tous les domaines?: politiques industrielles et commerciales, lois et réglementations, règles comptables, code des imp?ts et autres aspects de la vie économique.
在經濟自由化和形形色色跨界交易——包括資金流動、借貸、服務交易和所有權轉換——增加情況下,人們更加注意不同國家是如何運做,更加注意它們法律和條例、會計規則、稅收法規和經濟生活其他方面。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。