Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
這個怪物變成了小島、巖石、暗礁,但它是會奔馳、不可捉摸、行動莫測暗礁。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
這個怪物變成了小島、巖石、暗礁,但它是會奔馳、不可捉摸、行動莫測暗礁。
Protection des enfants fuyant l'enr?lement dans le camp ennemi.
· 保護避敵人征兵兒童。
Toutes les nations se doivent d'aider les réfugiés fuyant les changements climatiques.
所有國家均有責任援助氣候變化民。
Exode massif de plus de 800?000?personnes fuyant le conflit.
萬人迅速離沖突,由此形成了一次大規模民危機。
Les populations fuyant vers des régions inaccessibles, elles deviennent de plus en plus vulnérables.
民眾往我們無法前往地區,他們脆弱性就越來越大。
Environ 700?Palestiniens fuyant les attaques israéliennes avaient trouvé refuge dans ce complexe.
躲避以色列攻擊約700名巴勒斯坦人當時正在這一大院里尋求庇護。
Le nombre des personnes fuyant leurs foyers et leurs villages est toujours en hausse.
離家園人數還在增加。
Les premiers arrivants fuyant la famine et la guerre de l'opium, ont débarqué à San Francisco en 1848.
最早居民為了離饑荒與鴉片戰爭,于1848年來到舊金山。
A cause de ressemble à un criminel fuyant,il est demandé de produire sa pièce d'identité par la police.
因為長得跟一個在犯人很像,他被警察要求出示身份證。
On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.
特別報告員為界定這個模糊而以捉摸概念所做努力得到了贊揚。
Face à l'exode de réfugiés fuyant la guerre, il est évident que cette obligation est devenue archa?que.
面對離戰爭民大批涌入,這項要求明顯不合適。
Quelques préoccupations sont manifestées concernant le nombre croissant de réfugiés fuyant vers les pays voisins, notamment l'Equateur.
有人關切往鄰國,特別是厄瓜多爾民數量日益增加。
La Zambie a accueilli divers réfugiés fuyant les guerres, les troubles civils et l'instabilité politique dans la région.
贊比亞接納了避本地區戰火、內亂和政治動蕩各類民。
Le?Gouvernement indonésien a en outre indiqué que le dispositif de sécurité avait protégé les personnes fuyant la violence.
印度尼西亞政府還報告說,安全機構已為避暴力人們提供保護。
On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.
特別報告員為界定這個模糊而以捉摸概念所做努力得到了贊揚。
En mars 2006, l'ONU a suivi les déplacements de quelque 300?000 personnes fuyant des zones touchées par la sécheresse.
,聯合國對受干旱影響地區大約30萬人移動進行了跟蹤。
Depuis 10?ans, le Kenya a accueilli des milliers de réfugiés fuyant la guerre et les troubles civils dans leurs pays.
在過去十年中,肯尼亞收容了離本國內戰和動亂數以千計民。
Les Sierra-Léonais fuyant les combats dans leur pays se rendent rapidement compte qu'ils sont encore moins en sécurité en Guinée.
避本國戰爭塞拉利昂人發現他們所在幾內亞地區局勢更不安全。
L'exode des populations fuyant ces violations s'est traduit par plusieurs centaines de réfugiés et un nombre élevé de personnes déplacées.
為了躲避這些暴力行為人潮導致了成千上萬民和大量流離失所者出現。
Selon des sources de l'ONU à Luanda, les civils fuyant l'UNITA font état d'actes de terreur commis par le mouvement rebelle.
羅安達聯合國人員透露,離安盟平民都談到叛亂運動恐怖行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。