Le soleil a flétri la couleur de ces rideaux.
太陽使這些窗簾褪色了。
se flétrir: faner, ternir, décolorer, sécher, déteindre, défra?chir, rider,
se flétrir: éclore,
Le soleil a flétri la couleur de ces rideaux.
太陽使這些窗簾褪色了。
Les vignobles de la région, très étendus, étaient tous flétris.
該區的大片葡萄園都凋落了。
Elle se désole entre dans la station de metro, le coeur est flétri.
她落寞的走進地鐵,心力憔悴。
On flétrissait les criminels à l'épaule.
從, 在犯肩上打烙印。
Le vent printanier soufflait sur les papiers br?lés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.
春風吹過擺在鋪滿凋謝了的菊花的墳墓那些燒焦的紙。
La communauté internationale a condamné sans équivoque ce récent assassinat, le flétrissant comme une violation du droit international et des accords internationaux.
國際社會已經明確譴責這一最新的暗殺行動,斥之為違反國際法和國際協定。
Le secteur extérieur reste extrêmement fragile en raison d'une maladie qui flétrit les caféiers et de la nette détérioration des termes de l'échange.
由于一些咖啡樹毀于萎蔫病,加上貿易條件急劇惡化,出口部門一直受到很大壓力。
La beauté de cette femme s'est lentement flétrie.
這位婦女的美貌漸漸消失了。
Devant des actes aussi graves que nous flétrissons énergiquement, les instances internationales compétentes devraient en l'espèce intervenir, et intervenir en urgence.
考慮到這種后果嚴重的行為,有關國際主管機構必須緊急地作出干預;我對此行徑表示強烈譴責。
Les Palestiniens ont d? voir leur eau potable détournée pour étancher la soif de colons illicites armés et hostiles, alors qu'eux-mêmes étaient assoiffés et que leurs cultures agricoles se flétrissaient.
巴勒斯坦眼看著自己的飲用水被用來滿足那些有武裝的、敵對的非法定居者的用水需求,而他自己卻干渴難耐,他的農作物也干枯凋敝。
Les droits légitimes du peuple palestinien de défendre sa dignité et de libérer sa patrie ne peuvent et ne devraient pas être flétris du nom du terrorisme ou assimilés au terrorisme.
巴勒斯坦民捍衛自己的尊嚴以及解放自己家園的合法權利不能、也不應被侮辱為或等同于恐怖主。
En témoignent aussi les cultures palestiniennes privées d'eau qui flétrissent sous le soleil dans la vallée du Jourdain alors que les colonies illégales israéliennes disposent de champs luxuriants à proximité, lesquels sont arrosés par de l'eau volée aux Palestiniens.
還可以見到,約旦河谷巴勒斯坦的莊稼由于得到不到水而給太陽曬得干巴巴的,而附近的以色列非法移民點竊取了巴勒斯坦的水,他的田地則是綠油油的。
Mais pour ne pas flétrir ma réputation - que j'espère bien établie - de faire des déclarations très concises et du fait de ma profonde estime pour vous, Monsieur le Président, je m'en tiendrai à la version des trois minutes.
但是,我向來發言都非常簡短,而且我很在意這個名聲——但愿這是受之無愧的名聲。 主席先生,出于我對你的深深敬仰和尊重,我將依然作三分鐘的發言。
M.?Siles (Bolivie) dit qu'un des symboles de la nouvelle prise de conscience nationale de la Bolivie est la feuille de coca, une feuille sacrée qui a été injustement flétrie et stigmatisée par la communauté internationale.
Siles先生(玻利維亞)說,玻利維亞新的民族意識的一個象征就是古柯葉,這是一種神圣的葉子,卻被國際社會不公正地判罪并加以禁止。
Le développement des implantations en Cisjordanie occupée et la présence de plus de 400?000 colons juifs sur le territoire palestinien occupé constituent des violations du droit international, qui ne sont pas très souvent flétries par les principaux médias et retiennent moins l'attention de l'opinion publique.
在被占領的西岸建造定居點和40多萬猶太定居者居住在巴勒斯坦被占領土上的做法違反了國際法——主要媒體組織常常忽略這個事實,并且公眾很少注意它。
La surveillance et l'évaluation de la dégradation des terres attribuée à la sécheresse et aux changements climatiques devraient se fonder sur des indicateurs tels que la fréquence accrue des feux de forêt ou de brousse, la progression de zones de végétation flétrie par la sécheresse, la disparition des puits et des sources naturelles, la diminution du cheptel, la fréquence accrue des mauvaises récoltes et la superficie croissante de terres abandonnées.
對干旱與氣候化引起的土地退化進行的監測和評估將以一些指標為根據,如:森林/灌叢火災的發生日趨頻繁、枯萎植物區因干旱而擴大、水井和天然泉水日漸消失、牲畜數量下降、作物失收率日益上升、廢棄土地面積擴大。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我指正。