L'énergie pour le développement durable est la question qui cristallise ce module thématique.
能源促進可持續發展問題貫穿著整個專題組。
L'énergie pour le développement durable est la question qui cristallise ce module thématique.
能源促進可持續發展問題貫穿著整個專題組。
La cession porte donc sur un droit à paiement cristallisé.
所轉讓,是一種獲得付款具權利。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剝奪了他人權利,清楚現了仇恨心態。
L'Iraq a cristallisé ces derniers mois une partie des tensions internationales.
在最近幾個月里,伊拉克出現了某些明顯國際緊張局勢。
Ils sont cristallisés dans le paragraphe?1 de la résolution 1402 (2002).
這些要素明確載于第1402(2002)號決議第1段中。
Le reste de la canne à sucre sert à la production de jagré (sucre non cristallisé) et d'autres produits.
其余甘蔗轉用于粗糖(非晶糖)等生產。
Ce dernier est un projet qui cristallise la solidarité entre les riches et les pauvres et les deux projets comptent 140?000 logements.
后者是一個具現富人和窮人之間團項目,兩個項目由14萬個住房單位組成。
La volonté et la détermination de l'Afrique, cristallisées par le NEPAD, sont la clef du règlement des conflits en Afrique à l'avenir.
現在非洲發展新伙伴關系中非洲本身意愿和決心確實是在今后處理非洲沖突關鍵。
M. Shen Guofang (Chine) (parle en chinois)?: L'esprit olympique, qui remonte à 2000 ans, cristallise l'effort de l'humanité à chercher l'épanouissement personnel.
沈國放先生(中國)(以中文發言):二千多年前誕生于古希林匹克精神是人類追求自身發展、實現自我價值集中現。
En somme, le r?le normatif des mécanismes juridiques non contraignants demeure très important pour cristalliser les normes en formation dans la communauté internationale.
概言之,軟法律標準制定作用與過去一樣仍然十分重要,可以被具化成為國際社會新型準則。
Ainsi, le régime politique actuel du pays est étayé par un mandat populaire explicite, cristallisé sous la forme d'une disposition constitutionnelle explicitement pertinente.
因此,希目前政已經在人民明確授權基礎上得到了鞏固,同時通過憲法中有關明確規定固定下來。
J'ajouterai qu'il faudra une réelle volonté politique qui devra se cristalliser autour d'une solidarité plus grande et plus agissante à l'égard des pauvres.
我愿補充一句,我們需要真正政治意愿,這種意愿應以同貧窮國家更廣泛和更積極團協作為基礎。
Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.
持續流動性效果將在日元上聚集。
Au Sommet du Millénaire, les engagements en faveur d'un développement mondial se sont cristallisés sous la forme des objectifs du Millénaire pour le développement.
在千年首腦會議上,千年發展目標現了各國對促進全球發展承諾。
Il faudrait que le père ne soit pas seulement le nom-du-père, mais qu’il représente dans toute sa plénitude la valeur symbolique cristallisée dans sa fonction.
父親應該不僅僅是父親名字,而且他在所有他整中表現出在其功能中晶析符號價值.
Les allégations de génocide ont pris forme lorsque les accusations de purification ethnique se sont répandues et se sont cristallisées dans l'opinion publique internationale.
關于已犯下種族滅絕行為指控出現在世界輿論廣泛指控種族清洗之后。
Les cessions sont interdites dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” à part entière.
一旦債務人違約,則處分被禁止,從而浮動抵押“晶”成為完全有效“固定”抵押。
Et l'on ne peut exclure que l'adoption du traité ait contribué à cristalliser ce caractère, surtout si la réserve est formulée longtemps après sa conclusion.
也不能排除這樣情況:條約制定可能有助于明確這個性質,如果保留是在締條約以后很久才提出,就更加有可能這樣。
Puisqu'un consensus para?t peu probable, il ne semble pas y avoir d'autre solution que de procéder à un scrutin qui cristallisera encore davantage les divergences d'opinions.
既然協商一致意見被證明是虛無飄渺,那么除表決之外似乎別無選擇,但表決會問題兩極化。
La disposition est interdite dès lors que le débiteur est défaillant, la charge flottante se “cristallisant” alors pour devenir une charge “fixe” produisant tous ses effets.
一旦債務人違約,則處分被禁止,而浮動抵押則“定形”為完全有效“固定”抵押。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。