Est-ce que tu aimes lire la Bible?
你喜歡讀嗎?
Est-ce que tu aimes lire la Bible?
你喜歡讀嗎?
Dans la Bible, Adam est le premier homme créé par Dieu.
中,亞當是上帝創造的人類的第一人。
Dans l'église, la Bible est appelée la parole de Dieu.
教堂中,被稱做上帝的語言。
Le principe de justice, par exemple, est au centre à la fois de la Bible et du Coran.
例如,正義的原則在《》《可蘭》中都是其核心。
La société biblique maltaise fut la première société biblique catholique à intégrer la United Bible Society (Société biblique unifiée).
馬耳他學會是第一個加入聯合學會的天主教學會。
Ils rejettent les paroles de la Bible, du Coran, de la Torah, comme toute norme de conscience et de moralité.
他們摒棄《》、《古蘭》、《神訓》的箴言以及一切道德良知標準。
On?a aussi demandé aux enfants d'apprendre par c?ur plusieurs psaumes et textes tirés de la?Bible, ce que leurs cahiers de classe confirment.
另外還要求孩子背誦一些詩《》文,這情況得到了學童筆記本的證實。
En outre, le Coran et la Bible sont maintenant tous deux disponibles dans tous les tribunaux de district de la République de Chypre.
另外,塞浦路斯共國的所有地區法院都備有《可蘭》《》。
M. Mitri (Liban) (parle en anglais)?: C'est avec beaucoup de douleur que j'entends qu'il est fait référence à la Tyr de la Bible.
米特里先生(黎巴嫩)(以英語發言):我聽到引述《》中的蒂爾感到痛苦。
Comment qualifier des gens fanatisés qui dépècent des bébés et éventrent des femmes enceintes en chantant ??Alléluia?? et en récitant des versets de la Bible?
我們怎樣來形容那些邊唱著“哈里路亞”背誦著《》中的詩句,邊肢解嬰兒殘害孕婦的狂熱分子?
? une pierre qui s'était détachée, et n'était pas lancée par une main, atteignit les pieds d'argile de la statue qui s'effondra??. (La sainte Bible, Daniel 2:34)
“有一塊未人手開鑿的巨石從山巖上滾下來,擊中那像,把那鐵泥混合的雙腳砸碎了。”
Dès son indépendance, le Coran, le livre des hadiths d'Al-Boukhar?, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, l'histoire des ap?tres et d'autres livres religieux ont été directement traduits en ouzbek.
烏茲別克斯坦獨立以來,《古蘭》首次被譯成烏茲別克文出版,翻譯出版的還有《al-Bukhari匯編中的哈底斯訓》、《》、《舊約》16書整個《新約》、《使徒行傳》及其它宗教文獻。
C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16?livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Ap?tres et d'autres ouvrages religieux.
在獨立后的數年間,布哈拉藏本的《古蘭》、《訓》選輯、《》、《舊約》的16部書《新約全書》、使徒行傳其他宗教文獻第一次被譯成烏茲別克文。
C'est depuis l'indépendance que pour la première fois ont été traduits en ouzbek le Coran, les hadiths du recueil d'Al-Boukhari, la Bible, 16 livres de l'Ancien Testament et l'intégralité du Nouveau Testament, les Actes des Ap?tres et d'autres ouvrages religieux.
自獨立以來,烏茲別克斯坦首次把《古蘭》、《al-Bukhari匯編中的哈底斯訓》、《》、《舊約》16書整個《新約》、《使徒行傳》及其它宗教文獻翻譯成烏茲別克語。
Dans la Bible, le livre des Rois, nous apprend que le Roi de Tyr, au Liban, Hiram, envoya des cèdres et des artisans experts au Roi Salomon, fils de David, pour l'aider à construire le temple saint dans la ville de la paix, Jérusalem.
《歷王書》記載,黎巴嫩蒂爾的國王希蘭送雪松工匠高手給戴維之子所羅門國王,同他一道在平之城耶路撒冷興建殿。
Il est évident que ce texte, ce n'est pas la Bible, ce n'est pas le Coran, ce ne sont pas les évangiles, ce ne sont pas les Védantas, et je pourrais, dans la liste en tout cas des textes sacrés, faire un long catalogue.
顯然,這份案文既非亦非可蘭,既非亦非吠陀――我可以接下去列出不同的文。
Dans un même temps, les résultats que le cycle de Doha laissait espérer à nos pays et dont, comme la manne de la Bible, nous avons absolument besoin pour survivre, ne se sont pas encore concrétisés à cause de l'enlisement des négociations de ce cycle.
與此同時,由于多哈回合談判困難重重,該回合向我們這些國家承諾的可達到的發展目標——我們的生存急需這些像《》中嗎那(神賜食糧)一樣的發展目標——尚未實現。
Cette sagesse divine, ou ces valeurs fondées sur la foi, sont incarnées dans des textes tels que la Torah, la Bible, le Coran et les Védas, dans les nobles enseignements de Bouddha, de Lao Tseu et de Confucius et dans les croyances et les valeurs extraordinaires des peuples indigènes de tous les continents de notre Terre.
《神訓》、《》、《古蘭》《吠陀》文,以及佛陀、老子孔子的崇高教導,以及我們地球上各大陸土著居民的美好信仰價值觀,均體現了基于這種神的智慧或基于信仰的價值觀。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。