Nous mesurons l'énormité des obstacles à surmonter par les Iraquiens.
我們同情伊拉克人,他們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://m.tffyw.com/tmp/wordimg/QRnunkZF@@o@@GzZ313CNT6YIPTRI=.png">時(shí)面臨很多挑戰(zhàn)。
Nous mesurons l'énormité des obstacles à surmonter par les Iraquiens.
我們同情伊拉克人,他們?cè)?img class="dictimgtoword" src="http://m.tffyw.com/tmp/wordimg/QRnunkZF@@o@@GzZ313CNT6YIPTRI=.png">時(shí)面臨很多挑戰(zhàn)。
Nous ne pouvons certes rester indifférents à l'énormité de ce problème.
可以肯定,我們不能不為問(wèn)題的嚴(yán)重性所觸動(dòng)。
Cette situation nous met face à une responsabilité qui doit égaler l'énormité de l'agression israélienne.
種局勢(shì)要求我們擔(dān)負(fù)起必須與以色列侵略嚴(yán)重度相符的重大責(zé)任。
Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bati par les siècles, pour qui ? pour les peuples.
座大得猶如座城市的建筑物是世世代代的結(jié)晶。為誰(shuí)而建?為了各國(guó)人民。
Nous continuons de découvrir, après plus de trois semaines, l'énormité et la gravité de ce carnage.
在三個(gè)多星期后的今天,場(chǎng)浩劫的度和嚴(yán)重性始顯現(xiàn)。
La réelle énormité des difficultés auxquelles nous nous heurtons donne à réfléchir.
對(duì)于我們面臨的挑戰(zhàn)作出的現(xiàn)實(shí)評(píng)估能夠使人清醒。
L'énormité de la falsification et de la déformation de l'histoire est patente.
“對(duì)歷史的歪曲和篡改是非常明顯的。
Nous nous rendons compte de l'énormité de la tache qui attend le Gouvernement sierra-léonais à cet égard.
我們注意到塞拉利昂政府在方面所面臨的任務(wù)的艱巨性。
Chacun de nous est conscient de l'énormité et de la complexité de la tache qui nous attend.
我們大家都注意到我們所面臨的錯(cuò)綜復(fù)雜的任務(wù)的艱巨性。
L'évaluation des besoins qui a été faite à la suite de la Conférence de Madrid souligne l'énormité des problèmes.
在舉行馬德里會(huì)議前行的需求評(píng)估突出說(shuō)明了所面臨的巨大挑戰(zhàn)。
L'énormité des défis auxquels le Gouvernement et le peuple de ce pays sont confrontés ne saurait être trop soulignée.
該國(guó)政府和人民所面臨的挑戰(zhàn)艱巨,在強(qiáng)調(diào)也不為過(guò)。
J'ai vu de mes propres yeux l'ampleur des destructions et je suis resté muet face à l'énormité des attaques terroristes.
我親眼看到破壞的嚴(yán)重度,對(duì)恐怖主義攻擊的龐大規(guī)模啞口無(wú)言。
Cependant, comme l'a montré l'attentat de mardi, nous ne pouvons nous faire aucune illusion quant à l'énormité de la tache.
但是,正如星期二的攻擊痛苦地表明,我們對(duì)任務(wù)的艱巨性不能存有任何幻想。
L'énormité de cette pandémie est telle qu'elle pourrait inverser potentiellement ce que nous avons réalisé dans le domaine du développement.
此流行病的規(guī)模巨可能扭轉(zhuǎn)我們?cè)诎l(fā)方面取得的成就。
L'Indonésie continue d'apporter son soutien à une transition pacifique au Myanmar, tout en se rendant compte de l'énormité de la tache.
印度尼西亞繼續(xù)支持緬甸和平過(guò)渡,同時(shí)承認(rèn)項(xiàng)任務(wù)任重道遠(yuǎn)。
Le temps de l'action était venu et l'énormité de la crise à laquelle l'humanité se trouvait confrontée exigeait des initiatives désintéressées.
現(xiàn)在是采取行動(dòng)的時(shí)候了,人類(lèi)面對(duì)的巨大危機(jī)要求人們無(wú)私地貢獻(xiàn)自己的力量。
Vient ensuite la phase du ??regret??, causée par le caractère parfois polémique des sujets et l'énormité et la densité du travail.
第三階段是感到“后悔”,因?yàn)橛袝r(shí)會(huì)出現(xiàn)有爭(zhēng)議的問(wèn)題且工作負(fù)擔(dān)沉重。
S'ils souhaitent tirer une le?on de l'événement en vue de perdre leurs illusions malgré l'énormité de l'événement qui a frappé les états-Unis.
盡管美國(guó)遭受的事件極其殘酷,但如果美國(guó)人民要想從中汲取教訓(xùn),以便真正覺(jué)醒,就不需要大吹大擂,不需要啦啦隊(duì)長(zhǎng)。
Ce type de débat au Conseil de sécurité génère, immanquablement, son lot de dérives, autant d'énormités servies par une rhétorique du délire.
安全理事會(huì)的種辯論不可避免地引起很多離題的太過(guò)份的激烈言詞。
L'énormité de l'effort de reconstruction du Timor oriental incombe non seulement aux Timorais, mais aussi à la communauté internationale et aux Nations Unies.
東帝汶的大規(guī)模重建不僅是東帝汶人民的事情,也是國(guó)際社會(huì)和聯(lián)合國(guó)的任務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com