Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在這個遼闊的草原上,怎樣才能讓它回到它的族群?
Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在這個遼闊的草原上,怎樣才能讓它回到它的族群?
La situation actuelle confirme l'immensité du travail à accomplir.
目前的形勢證明了仍有多少工作要做。
Nous voyons l'immensité de la tache qui nous attend.
識到,的任務是艱巨的。
Et d’une immensité de disparus, dont on ne conna?tra peut-être jamais le nombre.
和可能永遠不知道數的失蹤者.
Le regard le plus intrépide n'e?t pas considéré sans épouvante cette obscure immensité.
即使是膽大包天的人在這漆黑無邊的原野感到毛骨悚然。
Je viens d'une partie du globe isolée dans l'immensité du Pacifique Sud.
來自浩瀚南太平洋的一個孤立的地方。
Quelque part dans l’immensité des Grandes Plaines Américaines, on peut encore voir un curieux village indien.
在一望無際的北美大平原上,有一個奇怪的印第安部落。
Pourtant, les rares poursuites et décisions courageuses ne peuvent pas être mesurées à l'immensité des crimes.
然而,為數不多的訴訟和令人鼓舞的判決與大量犯罪行為相比很不成比例。
La participation du secteur privé est nécessaire étant donné l'immensité de la tache qui nous attend.
私人部門的參與非常必要,因為面臨著十分艱巨的任務。
étant donné l'immensité des besoins de l'Afrique, l'aide publique au développement doit augmenter considérablement.
鑒于非洲需求龐大這一事實,必須大幅度增加官方發展援助。
Reconnaissant l'importance du renforcement des capacités technologiques, les délégations avaient aussi conscience de l'immensité de la tache.
在承必須加強技術能力的同時,各代表團看到這方面的巨大挑戰。
Les membres de la Commission ont pu être confrontés à l'immensité des besoins auxquels fait face le Gouvernement burundais.
委員成員得以親眼看到布隆迪政府正在面臨的巨大需求。
L'équipe avait non seulement été frappée par l'immensité du pays mais également par la grande diversité de ses habitants.
小組不僅對該國的遼闊留下印象,對其人民的多樣性印象深刻。
Mme Mballa Eyenga (Cameroun) dit que les rapports soumis par l'ONUDC rappellent l'immensité des défis qui restent à relever.
Mballa Eyenga女士(喀麥隆)說,禁毒辦提交的報告彰顯了要應對的挑戰的艱巨性。
étant donné l'immensité du continent, une coopération plus étroite au niveau sous-régional a été jugée essentielle.
鑒于亞洲大陸廣大遼闊,在分區域一級進行密切合作被為是必要的。
Il ne fait aucun doute que l'immensité des océans a un impact important sur le climat dans le monde.
毫無疑問浩瀚的海洋在決定世界氣候中發揮著主要作用。
Le temps imparti aux comités pour s'acquitter de leurs travaux était totalement insuffisant, eu égard à l'immensité de la tache.
鑒于各委員所擔負的大量任務,分配給它的完成工作的時間遠遠不敷需要。
Le système international est lui-même souvent dépassé par l'immensité et la complexité de bon nombre des problèmes auquel il est confronté.
面對很多問題的規模和復雜性,國際體制本身常常手足無措。
Ces?régions devraient recevoir la priorité dans le processus de développement car leur immensité y rendait difficile la prestation des services requis.
由于圖阿雷格地區廣闊,影響到服務的提供,這意味著應當將這些地區列入優先發展地區。
Pour faire face à l'immensité du problème, nous avons tiré des enseignements sur la nécessité impérieuse d'une démarche intégrée et globale.
為了處理這個龐大問題,已從經驗中獲悉,務必采取綜合通盤辦法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向指正。