Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上遠眺阿勒頗,城市里到處聳立著高高宣禮塔。
Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.
城堡上遠眺阿勒頗,城市里到處聳立著高高宣禮塔。
Les parsemer de feuilles de coriandre fra?che.
撒上新鮮香菜葉子。
Les miliciens ont parsemé le sol de mines.
民兵們在地上布滿地雷。
Parsemez cette soupe de feuilles de coriandre fra?che .
在湯上撒上新鮮香菜葉子。
Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.
調整咸淡使其符合個人需要,可以撒上香菜末。
Le chemin reste assurément long et parsemé d'emb?ches.
今后道路漫長和曲折。
L'histoire de l'ONU est parsemée de plusieurs cas de coopération heureuse.
在聯合國歷史上有著幾次進行富有成效合作例子。
L'horizon est parsemé de grues et les activités de construction sont clairement visibles.
吊車通常矗立在定居點,建筑活動隨處可見。
Le pays est parsemé de poches isolées de malnutrition chronique, qui touche 210?000 personnes.
全國各地還有一些孤立小塊區域有210 000人長期營養不良。
Les implantations maories parsemaient déjà la plus grande partie du pays au?XIIe?siècle.
在十二世紀毛利人定居點已經遍布全國大部分地區。
Mais, plus important encore, le processus politique lui-même est parsemé de sérieux obstacles d'ici les élections.
但更重要,政治進程本身在選舉前充滿危險陷阱。
Une voie nouvelle, parsemée de nombreux défis, a été ouverte pour l'application de l'Article 41 de la Charte.
由于執行《憲章》第四十一條,開辟了具有巨大挑戰新道路。
En dépit de ces difficultés, le continent africain s'est engagé dans cette entreprise de longue haleine parsemée d'emb?ches.
盡管困難重重,并盡管面臨眾多陷阱,但非洲大陸已著手開展這項漫長工作。
Cette région est parsemée de munitions et de mines terrestres non explosées, dont certaines sont clairement visibles dans le désert.
在這個邊境地區到處可發現未爆炸彈藥和地雷,其中一些就在路上。
Animé de clous fa?on strass, parsemé de broderies fantaisie en fil brillant devant et dos, le jean entame une nouvelle vie !
前后花式閃光絲繡花為牛仔褲注新生命!
Elles ont tué ou mutilé des milliers de nos citoyens innocents et entravé les projets dans de vastes régions parsemées de mines.
這些地雷使我國數以千計無辜公民致死或受殘,在埋有地雷地區摧毀了各種發展項目。
Composée de délicieux petits ?ufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.
用小巧黑巧克力蛋組成,并在底下裝飾上田園小花,Carette品牌把一個巧克力可愛版埃菲爾鐵塔展現在了我們面前。
En Afghanistan, 20 ans d'occupation étrangère et de guerre civile ont parsemé tout le territoire de mines terrestres et de munitions non explosées.
由于20年外國占領和戰,鄰國阿富汗全部領土“填滿”了殺傷人員地雷和未爆彈藥。
Mais nous avons tous conscience que le chemin de la paix et de la stabilité au Burundi reste encore parsemé d'emb?ches et de défis.
但,我們都知道,通向布隆迪和平與穩定道路仍到處陷阱,充滿了挑戰。
Les parties doivent reconna?tre que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'emb?ches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.
雙方必須確認,通往和平道路將艱難和痛苦,但在漫長道路盡頭,沖突終將會結束。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。