Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉愛上了這名犯人,而她不惜為此觸犯法律。
Leur histoire d’amour la conduit à transgresser la loi.
芭芭拉愛上了這名犯人,而她不惜為此觸犯法律。
Comment transgresser à la fois le médiat et l'immédiat?
如何能夠同時僭越中介性(調停性)和直接性?
L'employeur qui transgresserait cette règle s'expose à des sanctions pécuniaires.
這一規定的任何雇主均要受到罰款。
Ceux qui transgressent les lois doivent répondre de leurs actes.
建立法必究制度仍然是該區的一個重要挑戰。
Ces pratiques transgressent à coup s?r les lois et règlementations nationales et internationales.
這些做法無疑了國家和國際法律法規。
Il n'est donc pas surprenant que certains individus soient tentés de transgresser les règles.
有鑒于此,有人規則和條例是不足為奇的。
Isra?l a transgressé les accords précédents et une nouvelle vision doit être trouvée sans tarder.
以色列之前的協定,因此,當前亟需新的構想。
Dans ce cas, l'état considéré doit opter pour un sous-système et transgresser l'autre.
在這種情況下,有關國家必須決定遵守一個小體系,同時一個小體系。
Il s'ensuit que les mineurs qui transgressent les lois sont désormais nettement moins mal vus et mieux traités.
這些工作顯著改善了看待和處理法青少年的方法。
Les rebelles ont transgressé le cessez-le-feu en bombardant des civils, des écoles et des établissements médicaux.
叛亂分子轟炸平民、學校和醫療設施,從而破壞?;?。
Un principe que le peuple comorien ne saurait transgresser, même si l'approche a varié d'un régime à un autre.
即使歷屆政府所使用的方式有所不同,但科摩羅人民永遠不會放棄,這是原則。
Ces fonctionnaires ont gravement transgressé les procédures d'achat et se sont livrés à des actes de corruption pendant tout le processus.
這些工作人員嚴重損害了采購進程的廉正性,并在整個程中犯有多項腐敗行為。
Aucun texte spécifique n'a donc été adopté à ce jour en matière de répression des actes criminels transgressant les dispositions de la Convention.
在懲治公約規定的犯罪行為方面,至今尚未通任何具體法律。
Rien dans le document ne peut, en aucune manière, transgresser le droit d'un pays à promulguer ses propres lois dans le cadre international.
文件內容決不會侵犯任何國家在國際框架內制定本國法律的權利。
Cela signifie qu'un état ne peut se prévaloir de la possibilité de se soustraire à l'ordre juridique international pour transgresser des normes juridiques impératives.
這意味著,一國無法擺脫國際法律秩序而超越強制法律規范。
Même dans les pays où l'on ignore la pratique des crimes d'honneur, les femmes qui?transgressent les limites d'un comportement sexuel convenable s'exposent à la violence.
性行為越軌的婦女,即使在不存在為名譽殺人現象的國家,也往往遭受暴力侵害。
Transgresser ce mandat en raison du débat actuel serait non seulement lourd de conséquences pour la CPI, mais peut-être encore davantage pour le Conseil lui-même.
由于正在進行的辯論而背這一權限,不僅對該法院造成災難性后果,而且可能給安理會本身帶來更破壞性后果。
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles, par exemple en cas de mesures disciplinaires, de suspension et de révocation, que ce principe peut être transgressé.
例外情況之一是適用了紀律制裁措施,包括停職和撤職。
Ces actes transgressent les droits les plus fondamentaux et la dignité humaine. Il est donc impératif que leurs auteurs en répondent et soient punis.
這些是對人的最基本權利和尊嚴的踐踏,對此必須追究侵犯者的責任并予以懲罰。
Isra?l s'est opposé à la venue de missions d'établissement des faits et de commissions d'enquête chargées d'examiner les pratiques transgressant les droits du peuple palestinien.
以色列拒絕接受調查團和調查委員會對其侵犯巴勒斯坦人民權利的做法進行調查。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。