"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后綴“-aille”和“-ailler”具有貶義。
"Les suffixes ""-aille"" et ""-ailler"" sont péjoratifs. "
后綴“-aille”和“-ailler”具有貶義。
Les internautes du monde entier peuvent acquérir le suffixe ??.pn??, définitivement attribué à Pitcairn.
世界各地的因特網用戶都能購買專屬皮特凱恩、域名末尾為.pn的網址。
Il estime qu'il y a des avions qui circulent encore dans le monde à des fins illicites avec ce suffixe.
小組認為,許飛機仍然帶有這種前綴在世界其他地方飛行從事非法活動。
Le?suffixe du numéro des UQA se termine toujours par le chiffre "3" pour distinguer ces unités des URE et des URCE10.
所有分配額單位在最后都有一個后綴數字“3”,以區別減單位和經證明的減量10。
Le?suffixe du numéro des URCE se termine toujours par le chiffre "2" pour distinguer ces unités des URE et des UQA10.
所有的“經核減少量”都有一個后綴號“2”,以區別“減少單位”和“分配數量單位” 10。
Le?suffixe du numéro des URE se termine toujours par le chiffre "1" pour distinguer ces unités des URCE et des UQA10.
所有減少單位都應當有最后的結尾數“1”,以便把它們與經證明減量和分配數量單位區分開來10。
De plus,en plus de questions relatives aux suffixes nationaux,des noms de domaine de premier niveau lui sont également soumis et 14 registres nationaux des noms de domaine ont désigné son Centre d'arbitrage et de médiation comme autorité en cas de litige.
此外,除了與國家后綴相關的問題之外,一些一級域名也交由該組織審,14個國家的域名注冊機構已指該組織的仲裁和調解中心為解決爭執的權威機構。
Les recettes publiques de Pitcairn proviennent essentiellement et depuis toujours de la vente de timbres-poste, plus récemment étoffées par l'exploitation de noms de domaine Internet; les internautes du monde entier peuvent acquérir le suffixe ??.pn??, qui a été définitivement attribué à Pitcairn.
皮特凱恩公共經濟的主要收入來源歷來依賴郵票銷售,近來由出售因特網域名作為補充,世界各地的因特網用戶可以購買永久性給予皮特凱恩的“.pn”后綴。
J'ai l'honneur de me référer à la création des suffixes ??.fk?? et ??.gs??, qui sont des noms de domaine de premier niveau correspondant à des codes de pays, et de leur attribution aux prétendus ??gouvernements?? des ???les Falkland?? et des ???les de la Géorgie du Sud et Sandwich du Sud??.
我寫信給你是因建立國家代碼最高層次域“.fk”和“.gs”以及將這些域名授予所謂的“馬爾維納斯群島政府”、“南喬治亞島政府”和“南桑威奇群島政府”一事。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。