à cet égard, le Représentant permanent du Canada a déjà fait allusion au problème de la sclérose du Conseil.
在這一方面,加拿大常駐代表早些時候談到了安理會的僵化問題。
à cet égard, le Représentant permanent du Canada a déjà fait allusion au problème de la sclérose du Conseil.
在這一方面,加拿大常駐代表早些時候談到了安理會的僵化問題。
Deux cent cinquante mille Américains sont victimes de la sclérose en plaques, une maladie incurable à évolution progressive et rémittente.
美國有25萬人患硬化癥,這是一種無法治療的進行性和間歇性疾病。
Cela s'applique notamment aux troubles neurologiques, tels que la maladie d'Alzheimer, la maladie de Parkinson et la sclérose en plaque.
這一點除其他之外,適用于如老年癡呆癥、帕金森氏癥以及多發性硬化癥等神經科疾病。
Accorder le droit de veto à un plus grand nombre de pays ne pourra qu'entra?ner une sclérose politique du Conseil de sécurité.
更多的否決權只會使安理會患上政治僵化癥。
Comment empêcher que la gestion, par l'ONU, de la sécurité internationale ne se sclérose?
我們如何才能防止聯合國出現無力管理國際安全的情況?
Nous sommes préoccupés par cette évolution, et nous souhaitons que tous les pays qui croient au multilatéralisme essaient de faire en sorte que nous puissions sortir de cette sclérose.
我們對這些事態發展感到關切,我們希望凡是相信多邊主義的國家都作出努力,確保我們能夠擺脫這種僵局。
Les artères de la conscience se sclérosent du fait de la violence de plus en plus aveugle, et pourtant il y a parfois des incidents qui choquent nos sensibilités.
由于肆無忌憚的暴力頻繁出現,良知的動脈日趨硬化,而有時所發生的事件又使我們深感震驚。
Elle a également une incidence favorable sur la santé car elle est utilisée pour élaborer et perfectionner des médicaments, notamment contre les maladies cardiovasculaires, la sclérose en plaques, l'hémophilie, l'hépatite et le sida.
生物技術還會對健康產生有,因為它被用來制作和改良藥品,特別是治療心血管病、多發性動脈硬化、血友病、肝炎和艾滋病。
La sclérose des mécanismes du désarmement multilatéral dont parlait le Secrétaire général serait-elle devenue si grave qu'elle en empêche le fonctionnement ou ce mécanisme serait-il à tel point surchargé des vestiges de la guerre froide qu'il a besoin d'un remaniement profond?
是因為如秘書長所述多邊裁軍機構生銹太多以至抑制了它的功能,還是也許因為該機構為過多的冷戰殘余所累,因而需要大修?
On constate une certaine répétition, une certaine sclérose et une certaine instrumentalisation des propositions sexospécifiques à divers niveaux. On le voit tant dans les cercles de femmes féministes, chercheuses et politiques que dans les milieux de femmes du peuple, autochtones ou non.
經驗表明,在各級提出的關于性別問題的建議往往彼此重復,不易調整,屬權宜之計,不僅對女權活動家、婦女研究人員和從政婦女來說是如此,而且對一般婦女(無論土著婦女還是非土著婦女)也是如此。
La plupart des pays en transition ont certes connu ce phénomène, mais les difficultés de la Bosnie-Herzégovine se compliquent du fait que le processus de réforme est resté boiteux et s'est même parfois complètement désagrégé en raison des querelles politiques internes et de la sclérose institutionnelle.
雖然大部分轉型國家經歷了這樣的現象,但是,由于波斯尼亞和黑塞哥維那的改革進程磕磕絆絆,有時因國內政治內訌和體制僵硬幾乎完全垮臺,因此波斯尼亞和黑塞哥維那的轉型更加痛苦。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。