Une rixe avait éclaté entre l'auteur et M.?Campbell, puis ce dernier était reparti chez lui en courant, suivi des trois autres hommes.
提交人與Campbell斗,Campbell跑回家去,另外三人跟在后面。
Une rixe avait éclaté entre l'auteur et M.?Campbell, puis ce dernier était reparti chez lui en courant, suivi des trois autres hommes.
提交人與Campbell斗,Campbell跑回家去,另外三人跟在后面。
Des rixes aux petits différends entre voisins, entre cultivateurs et éleveurs sont vite transformés en conflits armés entre couches socioprofessionnelles ou entre ethnies et peuvent donner naissance à des guerres civiles, aux génocides.
鄰居、農民和莊園工人之間的吵和小型端時常演變成社會專業團或種族群內部的武裝沖突,繼而可能導致內戰或群。
??Les individus qui ont participé à une rixe au cours de laquelle ont été exercées des violences ayant entra?né la mort dans les conditions prévues à l'article précédent encourent, pour ce seul fait, un emprisonnement de deux ans, sans préjudice des peines portées contre l'auteur des violences.??
“凡參與斗毆,以前一節所列方式導致他人死亡的,在不妨礙需對暴力行為人實施處罰的情況下,將以同謀罪處以兩年監禁。”
Avant la promulgation de cette loi, les délits de violence familiale à l'égard des femmes étaient considérés comme ? potentiellement peu dangereux ? et étaient jugés par des tribunaux pénaux spéciaux, à l'instar d'autres infractions mineures, telles que, notamment, les querelles de voisinage, les rixes ou les accidents de la route.
該法律通過之前,對婦女的家庭暴力被看作“攻擊力較小”的罪行,通常是與鄰里或街頭糾紛及交通事故等一些輕罪一起由專門的刑事法庭受理。
Elle a affirmé que les incidents qui ont eu lieu en Libye ne sont pas exceptionnels; qu'il arrive qu'il y a des rixes entre Africains et Libyens comme entre les Libyens eux-mêmes; qu'en l'occurrence, il s'agit de la réaction d'une société traditionaliste éc?urée par les comportements immoraux d'immigrés qui se signalent par différents trafics (alcool, drogue, trafic de fausse monnaie, viol, proxénétisme).
她強調在利比亞的事件并非異常事件;非洲人和利比亞人之間,以及利比亞人本身之間有時會吵;這一事件反映了一個傳統主義社會由于厭惡移民的各種各樣不道德行為(非法販賣烈酒、毒品、造假幣、強奸和拉皮條)所作出的反應。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若現問題,歡迎向我們指正。