On se retournait à son passage.
他經過時, 大家掉轉頭來看他。
retourner à: rejoindre, revenir, rallier, retrouver, regagner, réintégrer, remettre, rentrer,
se retourner: chavirer, culbuter, se renverser, se rabattre, repartir, revenir, se tourner, renverser, capoter, inverser,
On se retournait à son passage.
他經過時, 大家掉轉頭來看他。
Quand comptez-vous retourner dans votre pays?
您打算什么時候回國?
Sa voiture s'est retournée, les roues en l'air.
他的汽車了,輪子朝天。
Il retourne dans le pays où il est né.
他回到了祖國。
Il doit retourner faire des courses, il a oublié quelque chose
他又回來買東西,他忘了一些東西。
Un peu désappointée, Charlotte Corday retourne à son h?tel.
夏洛特·科黛怏怏地返回旅館。
Utilisez cette fiche pour faire le suivi après le salon lorsque vous retournez au bureau.
利用這樣的卡片可在返回辦公室后即刻展開會后后繼行動。
Nous serons de meilleurs produits, un meilleur service à nos clients de retourner l'amour.
我們以后將以更優秀的產品、更優質的服務,來回報客戶對我們的厚愛。
Si vous le recevez par erreur, merci de le retourner sans délai à son émetteur.
如果您收到了有錯誤,謝謝你及時返回給發件。后面客氣話了。
Aimer c'est savoir retenir ses larmes quand il passe devant vous sans même se retourner.
愛,就是在他從你身邊經過卻沒回望你一眼時,懂得忍住淚水。
C’est lorsque nous sommes arrivés au pied d’une colline que l’homme s’est retourné vers nous.
當我們到達小山丘腳下時,那個男轉過來面對我們。
Je retournerai dans la montagne cet hiver.
今年冬天,我要到山上去。
Il se retourne vers son voisin de gauche.
他轉向坐在他左邊的。
Je retournerai à Venise dès que je pourrai.
一旦有機會, 我將重游威尼斯。
Retourner le canard dans sa sauce plusieurs fois.
把鴨肉在醬汁中轉幾次。
Il est retourné chez lui prendre son parapluie.
他回家拿傘去了。
Ce fut à qui se retournerait vers la place.
爭先恐后扭頭向廣場望去。
Les exilés veulent bien retourner dans leur pays natal.
流亡者很想回到自己的故鄉。
Pencroff et Harbert se retournèrent alors vers l'ouest.
潘克洛夫和赫伯特然后就回身向西走去。
Enfin, retournez à la ferme vous y trouverez des surprises!
最后,回到農場你就會發現有驚喜呢!
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。