Le Gouvernement entend également continuer de tendre un rameau d'olivier aux groupes restants.
緬甸府還向其余集團伸出了橄欖,并將繼續這樣做。
Le Gouvernement entend également continuer de tendre un rameau d'olivier aux groupes restants.
緬甸府還向其余集團伸出了橄欖,并將繼續這樣做。
Le rameau d'olivier reste tendu vers les 5?% restants.
府仍在向剩余的5%伸出橄欖。
Des rameaux (jeunes branches) sont bénis à la messe.Les rameaux sont déposés ensuite dans les maisons, ou sur les tombes.
棕櫚嫩通過彌撒得到祝福,然后被放置在家中或者墓上。
Dès le départ, un rameau d'olivier a été tendu aux groupes armés qui combattaient le Gouvernement depuis des décennies.
首先是向那些幾十年一直同府作戰的武裝團伙伸出了橄欖。
à la place, le rameau d'olivier tendu par Isra?l à Camp David a recueilli des rafales de tirs palestiniens et un déferlement d'attentats-suicide.
相反,以色列在戴維營伸出的橄欖卻得到了巴勒斯坦方面的陣陣炮火和一系列的自殺炸彈手的回應。
Pour nous, il est clair que tout ce temps, il n'a fait que dégainer son arme, et le rameau d'olivier n'a été qu'une feuille de vigne utilisée pour faire obstruction et dissimuler son attitude de refus.
對我們所有很清楚,在這很長的時間里,他僅僅是把槍拿出了槍套,而他的橄欖只是一個遮蓋物,用進行阻礙和掩蓋他的拒絕主義。
Mon pays, l'égypte, a été le premier pays à tendre le rameau d'olivier et à être la voix de la paix il y a plus d'un quart de siècle et nous espérons toujours, qu'un jour, le peuple et le Gouvernement d'Isra?l seront à mêmes d'écouter la voix de la raison et de la conscience.
我們國家埃及是第一個在四分之一世紀前伸出橄欖的國家,我們仍然希望有朝一日以色列民和府將能夠傾聽理性和良知的呼聲。
Il n'a ménagé aucun effort et a connu bien des difficultés et des souffrances pour porter le rameau d'olivier et tendre la main de la paix afin de parvenir à un règlement politique qui mettrait un terme aux effusions de sang parmi le peuple innocent, permettrait à l'ensemble du peuple palestinien de recouvrer tous ses droits et de parvenir à l'autodétermination, mettant ainsi fin à un conflit qui envenime notre vie depuis des décennies.
他承受了巨大的艱難困苦,不遺余力的為和平搖動橄欖并伸出他的手,為結束無辜民的流血而爭取實現治解決,恢復一個民族的所有權利并實現自決,結束幾十年籠罩了我們生活的沖突。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。