L'iris s'agrandit tandis que la pupille se rétracte.
虹膜放大而瞳孔收縮。
L'iris s'agrandit tandis que la pupille se rétracte.
虹膜放大而瞳孔收縮。
Pupille des Nations Unies, le Cameroun a foi en notre Organisation.
喀麥隆是一個受聯合國監護的國家,此相信本組織。
Le peuple à protéger n'est plus un détenteur de droits; il devient une pupille de l'organisation.
應受保護的人民從權利擁有者變成了受這個機構保護的人。
Il peut être mis un terme à la tutelle lorsque la pupille atteint sa majorité.
當受監護人達到法定年齡時,監護權隨即終止。
En conséquence, les Africains ne doivent pas être les pupilles de gardiens bienveillants, mais plut?t les architectes d'une amélioration soutenue de leurs conditions de vie.
此,非洲人民不應當成為善意監護人的受保護者,相反的,必須成為其自身不斷提高的創造者。
Jadis pupille des Nations Unies, le Cameroun est profondément attaché à cette Organisation, aux principes qui en constituent le socle fondateur et au règlement pacifique des différends.
喀麥隆是聯合國的前被監護國,深刻致力于本組織、成為其基石的各項原則以及和平解決爭端。
On y reconna?t que les enfants sont titulaires de droits, que nous devons garantir le respect de ces droits et qu'ils ne sont pas des pupilles de l'état.
該法承認,對權利的充分尊重必須得到保證,他們不是國家的受監護人。
Concernant l'aspect juridique, le Gouvernement soucieux d'améliorer la législation sur la protection et l'aide à l'enfance, a élaboré une nouvelle loi visant à mieux protéger les pupilles de l'assistance publique.
關于法律條例,牙買加政府正在修改其《保育和保護法案》,草擬新的立法以改善對國家照管的保護。
Lorsque les enfants sont pupilles de l'état ou vivent avec différentes familles d'accueil, les visites dépendent du bon vouloir de ces familles et des travailleurs sociaux qui s'occupent des enfants.
在子是由州監護,或者與不同的領養父一起居住的情況下,探訪取決于領養父和福利工作者的意愿。
Pour ce qui est des résolutions 1269?(1999) et 1368?(2001) du Conseil de sécurité, le Cameroun, pupille des Nations Unies, a toujours maintenu une attitude constante condamnant de manière ferme, tous les actes terroristes.
至于安全理事會第1269 (1999)號和第1368 (2001)號決議,喀麥隆原是聯合國監護的孤,始終維持不變的態度,堅決譴責一切恐怖主義行為。
L'article?985 établit l'incapacité relative du pupille non émancipé à hériter ou réaliser des transactions concernant la propriété de biens, si ce n'est pas l'intermédiaire du tuteur qui aura rendu compte de son administration.
根據《民法典》第985條,在特定條件下監護人無權繼承尚未達到法定年齡或無行為能力的未成年人的財產或進行此種財產的交易,除非他(她)放棄了監護人的角色并且說明了這樣做的理由,或者是該未成年人的屬。
Cette loi stipule en?outre que ?le tuteur légal ne peut forcer un jeune homme ou une jeune femme à contracter un?mariage contre sa volonté ni empêcher sa pupille d'épouser la personne de son choix?.
“法定監護人不得強迫被監護人違背自己的意愿結婚,也不得阻止他們同自己選擇的對象結婚。”
La directive no?370 relative à l'immigration, intitulée ?Procédures relatives aux pupilles non accompagnés dans les centres de rétention pour immigrés?, instaure un cadre de référence pour le traitement des mineurs non accompagnés en détention.
移民系列指導370, 即“移民拘留中心的無人陪伴受監護人程序”提供了一項據此照料拘留中心的無人陪伴未成年人的框架。
Comme pour lui donner raison, il doit ensuite faire face à des armées supérieures qui lui confèrent encore plus de forces divines – une ossature d’acier et ? des yeux enflammés et des pupilles d'or ?.
這旋即遭來了十萬天兵天將,然而,不但沒有馴服,反而獲得更多的神力——鋼筋鐵骨與火眼金睛。
Les parents ou tuteurs qui prennent eux-mêmes des dispositions pour que leur enfant ou pupille re?oive une instruction conforme à la norme générale de l'enseignement primaire ne sont pas obligés d'inscrire l'enfant dans une école primaire.
父或監護人如自行安排其子或受監護人獲得相當于一般小學水平的教育,不應強迫其將子或受監護人送到小學受教育。
Lors de la sélection, on tient compte des qualités personnelles du tuteur ou curateur potentiel, de sa capacité à exercer ses fonctions, des relations existant entre celui-ci et le pupille, et, si cela est possible, du désir de ce dernier.
選擇保護人和監護人應考慮到他的個人素質、履行保護或監護義務的能力、他和需要保護或監護者之間的關系,以及盡可能考慮到被保護人的愿望。
Tandis que les mineurs non accompagnés étaient classés par ordonnance pupilles de l'état, il a été souligné que des progrès significatifs avaient été enregistrés dans le délai qui s'écoulait entre le signalement des cas de vulnérabilité et la sortie de rétention.
對無人陪伴的未成年人是按照一項國家照料法令安排的,要強調的是,在確定弱勢情況與釋放的間隔時間方面取得了顯著進展。
La décision de la Cour suprême selon laquelle le statut des tribus indiennes était celui de ??pupille?? permettait de les considérer comme des mineurs placés sous tutelle et non pas comme des citoyens à part entière et de leur dénier les droits civils, politiques et économiques.
最高法院關于印第安部落處于“啟蒙”狀態的裁定將印第安人視作受監護的未成年人,而不是正式公民,并拒絕給予他們公民、政治和經濟權利。
Elle repose sur le principe général qu'il est habituellement préférable, dans l'intérêt supérieur de l'enfant, de transférer un pupille non accompagné dans un lieu de détention de substitution au sein de la collectivité ou, s'il y a droit, de le libérer au titre d'un visa transitoire.
這項指導中提出的一般性假設是,它通常符合無人陪伴受監護人的最高利益,這些無人陪伴受監護人應當被轉移到社區的替代拘留所,或者符合條件的話,應當憑過渡簽證予以釋放。
Le Code pénal traite d'un certain nombre d'infractions pénales graves, dont l'avortement illégal, la traite d'enfants, la négligence et l'abandon d'enfants, le non-paiement de la pension alimentaire, les mauvais traitements infligés à une personne proche ou à un pupille, la production et la distribution de pornographie infantile, et l'outrage à la pudeur.
《刑法》涉及大量嚴重的刑事犯罪,包括非法墮胎、販賣、丟棄和拋棄、拒付育費、虐待近/有血緣關系的人或收藏、制造和傳播色情制品,以及下流行為。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。