Chaque mois, j'ai 3 jours de je?ne pour manger des légumes.
每個月,我有三天的期是吃素的。
Chaque mois, j'ai 3 jours de je?ne pour manger des légumes.
每個月,我有三天的期是吃素的。
Quand le soleil se couche, les personnes peuvent alors lever le je?ne et manger un repas nommé ''iftar''.
太陽落山后,人們可以解除戒,吃“開小吃”作為飯。
C'est aujourd'hui que débute le mois sacré du Ramadan, mois de je?ne pour les musulmans.
今天是神圣月的開始,穆斯林將在本月奉守戒。
Demain, Yom Kippour est un jour de prière, de je?ne et d'introspection pour les Juifs.
明天——贖罪日——對猶太人來說是祈、禁食和捫心自問的一天。
Des rites religieux tels que la prière, le je?ne ou le pèlerinage auraient pour effet d'influer sur le sexe de l'enfant.
人們相信,祈、戒、朝圣等宗教儀式可以祈求神靈左右子女的性別。
Les auteurs concluent qu'aucun PeCB n'est métabolisé ou excrété durant le je?ne, entra?nant des concentrations croissantes du composé dans le tissu adipeux.
禁食期間沒有發生五氯苯的代謝變化或排泄,這致使該化合物在脂肪組織內的濃度增加。
La présente session débute au moment où plus d'un cinquième de la population musulmane mondiale observe le je?ne obligatoire du mois du Ramadan.
本屆會議開幕時,世界上超過五分之一的穆斯林人口正在月進行規定的戒。
Les files d'attente étaient si longues que nombre de gens étaient obligés de faire leurs prières et de rompre le je?ne aux postes de contr?le.
由于檢查排著長隊,很多人不得不就在檢查和開。
à propos d'une toute autre question, l'orateur dit que plusieurs délégations comptent sur les services de restauration du Café viennois pour rompre leur je?ne durant le mois de ramadan.
關于另一個事項,他說,在月期間,一些代表團靠維也納式咖啡店的食品服務開。
Au-delà du culte, le je?ne est, pour tout musulman, un code de conduite inspiré des valeurs élevées de paix, de partage et de pardon, de respect et d'amour du prochain, quelle que soit son obédience.
除宗教因素外,對所有穆斯林來說,節食是和平、分享、寬恕、尊重和兄弟情誼的崇高價值觀所激勵的行為守則,不論其宗教如何。
Le Rapporteur spécial a été informé que, le?12?décembre, M.?Kazulin a interrompu sa grève de la faim après 54?jours de je?ne et que, d'après les autorités pénitentiaires, sa femme et son avocat seraient autorisés à le?voir.
特別報員后來得知,12月12日,Kazulin先生在絕食第五十四天時停止了絕食;據監獄當局說,他的妻子和律師將被允許會見他。
Les attentes et les encombrements causés par les bouclages ont été particulièrement pénibles pour les musulmans pendant le Ramadan, car cela les empêchaient bien souvent d'arriver à temps à destination pour rompre le je?ne et faire les prières du Ramadan dans la mosquée de leur choix.
特別是在月,封鎖造成的耽擱和擁堵嚴重影響了穆斯林,導致他們經常無法按時到達目的地,在他們選擇的清真寺開并參加月。
Par exemple, un Palestinien a déclaré à un journaliste de la télévision, lors du mois du Ramadan, consacré au je?ne musulman, qu'il commen?ait à rentrer chez lui pour la rupture du je?ne à 16h30, mais n'arrivait qu'à 22h30, cinq heures après la fin du je?ne, en raison des barrages routiers érigés par l'armée israélienne.
例如,在月期間,當穆斯林人遵守戒時,一個巴勒斯坦人對一個電視播音員說,他在下午430分離開家,但直到晚上1030分——即戒日結束5個小時后——他才回來,因為路上布滿以色列軍隊設置的路障。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀;若發現問題,歡迎向我們指正。