Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non?irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
這一工作方案包含、中海、干、半干、草和大草原生態系統的生物多樣性。
Ce programme porte sur la diversité des écosystèmes des terres non?irriguées, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbages et de savane.
這一工作方案包含、中海、干、半干、草和大草原生態系統的生物多樣性。
D'après la Syrie, la?mortalité parmi les ovins a augmenté du fait que ceux-ci paissent sur des herbages et boivent de l'eau contaminés.
敘利亞稱,因在受污染的草上放牧和飲污染水,羊的死亡率有所上升。
Les forêts entra?nent une diminution plus efficace du ruissellement des eaux que les terres consacrées aux cultures et aux herbages, ce qui réduit d'autant la vulnérabilité de la terre à l'érosion.
耕和草更能夠有效減少土壤流失,從而減少土的侵蝕。
à sa cinquième réunion, l'Organe subsidiaire a examiné la question au titre du point?4.1.1 de l'ordre du jour intitulé "Diversité biologique des écosystèmes des terres sèches, méditerranéennes, arides, semi-arides, d'herbage et de savane?: options pour l'élaboration d'un programme de travail".
科技咨詢機構第5次會議在議程項目4.1.1下,圍繞“、中海、干、半干、草原和熱帶草原生態系統的生物多樣性:可供制定工作方案的各種辦法”審議了這一專題。
Un certain nombre de pays ont souligné que les grands écosystèmes indispensables à la survie de l'espèce humaine, tels que les forêts, les systèmes d'eau douce, les habitats marins c?tiers, les herbages et les terres agricoles, étaient tous exploités au maximum.
一些國家出,供養人類的主要生態系統,例如、淡水系統、沿海海洋生境、草原和農耕都已經用到了極限的步。
En Italie, le projet ??évaluation agro-écologique des herbages permanents?? dans la vallée Valtellina épingle les corrélations entre l'écosystème prairie, les stratégies de développement locales et d'autres objectifs socio-économiques, afin d'évaluer la durabilité des activités agricoles locales et la pression future sur les ressources naturelles.
在意大利,瓦爾泰利納山谷的“常綠草原農業生態評估”項目確定了草原生態系統、方發展戰略和其他社會經濟目標之間的相互關系,以評估當農業活動的可持續性和未來對自然資源的壓力。
Les tendances les plus fréquentes sont les suivantes: transformation inadaptée et non viable des paturages en terres de cultures, passage des terres d'herbage à une végétation arbustive, accélération de l'érosion des sols, déforestation, appauvrissement de la biodiversité et augmentation de la salinité des terres irriguées.
不適當和不可持續將牧場轉為農場、草原變為灌木、水土流失增加、毀、生物多樣性損失和有灌溉土的更加鹽堿化。
Plusieurs pratiques de gestion conseillées ont été exposées, comme la plantation de cultures, de bonnes pratiques de labour, la moindre utilisation de fertilisants organiques, la moindre utilisation du labour intensif, la plantation d'arbres, la rotation des cultures et des herbages, le recours à des cultures d'engrais vert, et l'emploi d'engrais animaux pour accro?tre les rendements.
列出了幾種推薦的管理做法,例如種植作物、良好的耕作做法、少用有機肥料、少用精耕細作、種植樹木、農田和草輪換、使用綠色肥料輪作制度、以及使用牲畜肥料提高產量。
La diminution de la superficie cultivable et des ressources en eau par habitant, s'ajoutant à la dégradation des sols, des forêts, des herbages et de la qualité de l'eau, rendent la vie des pauvres de ces régions de plus en plus dure et les incite à migrer vers les bidonvilles et les plantations agricoles, ce qui a souvent pour effet de scinder les familles.
人均可耕和供水的減少,以及土壤、、草和水質的退化等,都使農村窮人的生活變得日益困難,從而驅使他們向外移徙,遷往城市貧民區和農業種植園,并且往往造成家庭分離。
On a cerné les problèmes suivants au niveau des paysages?: le statut juridique précaire des zones bénéficiant de la protection des paysages; la disparition de nombreux sites et paysages insuffisamment protégés, en particulier des terres humides intérieures; la réduction des forêts dans bien des secteurs; la fragmentation et la contraction des herbages; les menaces qui pèsent sur des écosystèmes c?tiers et marins tels que les dunes c?tières et les marais salants; et les pertes ou risques de perte de diversité des espèces végétales et animales.
已查明的形景觀問題:受貌景觀保護的區法律位薄弱;許多貌景觀和區,尤其是內陸濕消失和保護不當;許多方的減少;草原日趨分散并縮小;沿海和海洋生態系統,如沿海沙丘和鹽沼受到威脅;動植物的物種多樣性減少或受到威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們正。