Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在圍場里。
Les chèvres sont dans l'enclos.
山羊都在圍場里。
C’est ici qu’on peut voir le dernier enclos de vignes.
這里還有高地上最后一片葡萄。
Appliquer à l'industrie agricole, industrie de la décoration, machines pharmaceutiques, le Cabinet des enclos, comme les industries de transformation.
適用于農行業、裝飾行業、制藥械行業、殼柜加工等行業。
Les principaux produits: moteur stator et du rotor de plaquettes de silicium, le vent enclos électriques, micro-moteur mince affaire.
電動定子,轉子硅鋼圓片,電風罩,微電薄板殼。
Cinq minutes plus tard, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty et Passepartout arrivaient près d'une hutte qui attenait à un enclos fermé de hautes palissades.
五分鐘后,福克、柯羅馬蒂和路路通來到一所小土屋旁邊。
16 Ce sont là les fils d'Isma?l; ce sont là leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. Ils furent les douze chefs de leurs peuples.
16 這是以實瑪利眾子,照著他們村莊,營寨,作了十二族族長。
On estime que plus de 80?% des colons vivant dans quelque 73 implantations, ainsi que plus de 50?000 Palestiniens vivant dans une quinzaine d'agglomérations seront ainsi enclos.
據估計,大約73個定居點中80%以上定居者將圈在隔離墻里面。 里面還將有大約15個社區中50 000多巴勒斯坦人。
La réforme visait à transférer des terres pour une utilisation privée et des baux de longue durée, et à agrandir la superficie des enclos attenant aux maisons.
改革重點是將土地轉為私人使用、長期租賃以及擴大私人用地面積。
Les autorités israéliennes ont également démoli 53 maisons, dont 44 étaient habitées et 9 étaient en construction. Elles ont en outre détruit plus de 28 abris, un grand pré et un enclos à moutons.
“以色列當局還拆毀53幢住房,其中44幢有人居住,9幢正在建造中,它們還拆毀帳篷、破壞大片草地和一個羊圈。
Ce décret comporte la liste des organismes pathogènes et leur classification en fonction de leur capacité à engendrer des maladies chez les êtres humains, les animaux et les plantes, et décrit les mesures relatives aux différents degrés de confinement qui s'appliquent aux procédures en laboratoire, en serre ou en enclos et à d'autres procédures impliquant l'utilisation en espace clos d'organismes génétiquement modifiés.
《法令》載有病原體生物清單及按照病原體對人體、植物和動物致病能力進行分類,并確定了在實驗室、溫室、動物圈地實施程序時為不同程度限制使用所需采取措施,以及封閉使用轉基因生物時其他程序。
La?plupart des personnes déplacées qui se trouvent à?Dasht-i-Qala et à?Khoja Bahauddin dorment en plein air ou dans l'enclos des maisons qui appartiennent à la population locale; celles qui sont établies à?Rustaq sont hébergées dans des chambres inutilisées ou libérées à cet effet chez l'habitant; celles qui sont établies à?Keshem sont hébergées chez l'habitant ou vivent dans des enclos à l'air libre; enfin celles qui sont établies à?Faizabad sont hébergées chez l'habitant, dans des batiments publics ou?dans des abris temporaires.
那些在Dasht-i-Qala和Khoja Bahauddin人主要住宿在曠野或屬于當地人住宅場地戶外;那些在Rustaq流離失所者住在當地空余或特意空出來房屋里;那些在Faizabad流離失所者不是住在公共建筑物中就是與當地人一起住或住在臨時帳篷中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。