Fallait-il abandonner en pature les populations civiles et les réfugiés étrangers sur le sol centrafricain?
該區的局勢仍然不明朗,所以是否應該拋棄那里來自其它國家的平民和難民?
Fallait-il abandonner en pature les populations civiles et les réfugiés étrangers sur le sol centrafricain?
該區的局勢仍然不明朗,所以是否應該拋棄那里來自其它國家的平民和難民?
Les résidents élevaient également de plus en plus de bétail qu'ils menaient en pature dans la Réserve.
居民還在狩獵保留放牧越來越多的牲畜。
Les patures, qui constituent le fondement de la vie semi-nomade des Mongols, s'amenuisent et se fragilisent.
支撐蒙古人半游牧生方式的原已經減少,并且變得更為脆弱。
Elle a aussi indiqué que la protection des droits de pature ne devrait pas être réservée aux pasteurs nomades.
委員會并指出,對于允許其牲畜在原喂的權利不應當只局限于游牧民。
Ils reposent sur l'analyse d'ensembles de données biophysiques et socioéconomiques (climat, sols et terrains, couvert végétal, cultures et patures, et gestion).
這一系統所依據的是對若干組生物物理和社會經濟數據(氣候、土壤和形、土覆蓋作物和牲畜)的分析。
Mes premiers amours ont été et demeurent le travail manuel, les semailles et les moissons, les patures, les troupeaux et le bétail.
我最早的愛好是體力勞動:播,植放牧;如今依然如此。
Notre stratégie vise essentiellement à faire face à l'insécurité alimentaire chronique, au déficit des précipitations et à la question des zones de pature.
此戰略主要針對長期的糧食不安全、水氣不足以及多土。
Nous étions déjà présents alors que les Cathares fuyaient la puissance de la Première Croisade et venaient chercher refuge dans les patures de nos montagnes pyrénéennes.
在卡特里派教徒躲避第一次十字軍東征,到我們的山上牧場尋求避難的時候,我國就已經存在。
Dans les régimes agropastoraux, des pratiques de gestion adaptées, fondées sur la connaissance locale du bétail et des patures, ont été mises à l'essai et appliquées.
在農牧業體系中,試驗并推行了在當對牲畜和牧場的了解的基礎上改進的管理做法。
Nous avons nettoyé plus de 170?corridors et de ports pour le commerce frontalier et rendu à leur usage plus de 60?000 hectares de terres agricoles, de patures et de forêts.
我們清理了170多條通道和邊界貿易港口,恢復了6萬多公頃農田、放牧和森林,掃除了雷。
Les lacunes constatées dans les statistiques directement disponibles portent sur des données exhaustives relatives à l'utilisation des sols allant au-delà des terres agricoles réservées à la production des récoltes et aux patures pour le bétail.
現有統計方面的空白包括作物生產農業用和畜牧牧場范圍以外的土使用綜合數據。
Pour trouver le minimum d'équilibre vital, des familles se voient obligées de jeter leurs enfants en pature aux fléaux qui offrent en échange la déshumanisation, et l'émiettement du tissu moral qui assure la préservation de la dignité humaine.
為了實現最基本的生標準,家庭不得不放棄他們的兒童,使他們遭受導致非人化和作為人類尊嚴基礎的道德基礎的癱瘓的災禍。
Il précise qu'en période de sécheresse (comme par exemple au moment où la communication a été présentée), la communauté a besoin de ses terres communales, sur lesquelles des droits de pature sont reconnus aux membres de la?communauté par roulement.
他還解釋說,在干旱時(例如在提交來文時)該社區需要公有土,該社區的成員可以輪流在那里放牧。
Les rapports mentionnent des études sur divers sujets: salinité, teneur en nutriments et capacité de charge des sols; équilibre hydrique des écosystèmes; qualité de l'eau et quantités disponibles; et, s'agissant de la végétation, couverture végétale et procédés d'amendement des patures.
報告提到對土壤的鹽度、營養成分和承載力,生態系統的水平衡,水質和供水情況,植被方面的植物覆蓋率以及放牧改良戰略等問題的研究。
S'agissant de la relation entre la diversité biologique et l'agriculture, il faut prendre des mesures pour atténuer l'impact négatif de la pature et de l'extension des terres agricoles sur les écosystèmes, à savoir le déboisement et l'appauvrissement de la diversité biologique.
關于生物多樣性與農業之間的關系,需要采取行動來緩解農用土的擴充和牲蓄放牧的擴大對自然生態系統的消極影響,它們造成了森林的流失和生物多樣性的喪失,應該采取國家和區域性戰略和政策來扭轉這些趨勢,并對退化的土進行墾荒和復耕和保護生物多樣性。
Par exemple, 26 % des terres du globe sont consacrées à la pature des animaux, or cette activité est responsable d'une part non négligeable des émissions de gaz créant effet de serre et de la dégradation des sols et des habitats naturels.
舉例說,全球有26%的面用于牲畜放牧,并且這牧的使用與大量溫室氣體排放及土和生境退化有關。
Le terme ??fermes de Chebaa?? renvoie généralement à des anciens hameaux, des zones de patures et quelques terres cultivées situés au sud-ouest du village de Chebaa, sur le versant occidental du wadi al-Aasal et sur les versants méridionaux du djebel Rous et du djebel Soummaq.
沙巴阿農場一詞一般指的是位于al-Aasal山谷西麓、Jebel Rous和Jebel Soummaq南麓的前小村莊、放牧區以及沙巴阿村西南的一些耕。
C'est ainsi que les villageois et leurs descendants, une communauté bien identifiée dotée d'un patrimoine culturel en tant que Chrétiens palestiniens a perdu 12?000 dunums (1 dunum - 1?000?mètres carrés) de terrain, en même temps que leurs maisons, leurs terres agricoles et de pature et leur principal moyen de subsistance.
至此,這些村民及其子孫后代——這一有著強烈巴勒斯坦基督徒自我認知和文化血脈的群體喪失了1.2萬dunums(1 dunum=1 000平方米)的土及家園、耕和牧場以及最基本的生存方式。
Au Soudan, par exemple, dans la région du Darfour, les causes des problèmes humanitaires sont à rechercher aussi bien dans la crise politique déclenchée par des dissensions ethniques et tribales traditionnelles que dans un sous-développement économique permanent, responsable d'une extrême pauvreté, et dans des conflits dus aux rivalités sur le contr?le des ressources locales telles que l'eau ou les terres de pature.
以蘇丹達爾富爾為例,該區出現人道主義困難的原因,既有傳統的族、部族矛盾,引發了局部政治危機,也由于長期經濟欠發達導致了極度貧困,以及對當水資源的爭奪導致的沖突所致。
Tout un éventail d'initiatives a été con?u pour promouvoir l'utilisation et la gestion durables des terres de parcours, notamment pour favoriser des moyens de subsistance durables dans le secteur de l'élevage pastoral, encourager par l'intermédiaire de programmes de recherche pertinents les méthodes d'élevage efficaces d'animaux de pature et proposer un ensemble équilibré de mesures incitatives et dissuasives destinées à réduire le nombre d'éleveurs dans les paturages.
一系列旨在促進可持續利用和管理牧場的主動行動包括在畜牧部門促進安全的生計,通過研究方案支持牲畜的有效育,平衡提供激勵和抑制手段,旨在減少牧場牧民的人數。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。