La légende raconte qu'un trésor est enfouit sous cette maison .
傳說(shuō)這間老房子埋著一個(gè)寶。
La légende raconte qu'un trésor est enfouit sous cette maison .
傳說(shuō)這間老房子埋著一個(gè)寶。
Et elles s’enfouissent la tête dans le sable.
于是他們把頭埋了沙子里。
Si un jour je pars en douce, veuillez m'enfouir au printemps.bonne année!!!
如果有一天我悄然離去請(qǐng)把我埋這春天里新年快樂(lè)!!!
Vraiement, a-t-on des qualités ainsi, mais il faut en enfouir, on l'appelle sang-frois.
我們確實(shí)有如是的優(yōu)點(diǎn),但也要幾分,這個(gè)叫做涵養(yǎng)。
Elles dorment la tête enfouie dans l oreiller de leur mari, sans en avoir changé la taie.
她們睡覺(jué)時(shí)一直把頭埋丈夫沒(méi)有換過(guò)枕套的枕頭里。
Il est probable qu'en raison des conditions météorologiques, la mine profondément enfouie est remontée vers la surface.
可能由于天氣關(guān)系,埋深處的地雷移到了表面。
D'autre part, nous avons terminé une étude sur les mines enfouies, dont le nombre s'élève à 38?000.
另一方面,我們剛剛完成了對(duì)地雷存的調(diào)查,其總數(shù)為38 000枚。
Isra?l continue également d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, au?mépris des conventions et règles internationales.
以色列還違背國(guó)際公約和準(zhǔn)則,繼將核廢料埋被占的敘利亞戈蘭。
Malgré ces progrès réels et notables, des millions de mines restent enfouies dans le sol ou continuent d'être stockées.
盡管有具體而重要的進(jìn)展,但是數(shù)百萬(wàn)枚地雷仍然埋地下或被繼。
Leur persistance ainsi que les échecs répétés des négociations sur le commerce enfouissent davantage les espoirs de millions de personnes.
農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼和保護(hù)主義的長(zhǎng)期存,加上貿(mào)易談判的一再失敗,進(jìn)一步減損了數(shù)百萬(wàn)人民的希望。
Nous ne pouvons pas nous permettre de nous enfouir la tête dans le sable et prétendre que le problème n'existe pas.
我們不能采取鴕鳥(niǎo)政策,假裝這個(gè)問(wèn)題不存。
Selon les estimations, 4 à 6?millions de mines et de munitions non explosées sont encore enfouies dans le sol du Cambodge.
柬埔寨的土壤中埋著大約400萬(wàn)至600萬(wàn)地雷和未爆彈藥,清除地雷和未爆彈藥繼是一項(xiàng)不可缺少的活動(dòng)。
Pourtant, cette vérité, qui semble si bien enfouie dans les secrets de l'état-Major, va se révéler peu à peu à l'opinion publique.
然而,紙包不住火,似乎被參謀部厚厚的保密墻所封閉的事實(shí)真相仍漸漸地被公眾輿論獲悉。
Il continue aussi d'enfouir des déchets nucléaires dans le Golan syrien occupé, mena?ant ainsi la vie de ses habitants et son environnement.
它還繼被占領(lǐng)的敘利亞戈蘭上掩埋核廢料,這給該地區(qū)平民的健康和環(huán)境造成了危害。
Les forces d'occupation, semble-t-il, veulent enfouir jusqu'aux traces du processus de paix qu'on a fait dérailler sous la poussière des habitations palestiniennes détruites.
占領(lǐng)軍似乎甚至想被摧毀的巴勒斯坦定居點(diǎn)的塵埃中遮掩已脫離軌道的和平進(jìn)程的痕跡。
C'est presque systématiquement le cas pour les munitions non explosées enfouies sous le sol, dont la découverte sera presque toujours liée à un dérangement.
被掩埋的未爆炸彈藥幾乎肯定會(huì)發(fā)生這種情況,因?yàn)檎业竭@種彈藥的舉動(dòng)幾乎肯定會(huì)使彈藥到擾動(dòng)。
Les dragues sont utilisées pour capturer des espèces posées sur le fond comme les coquilles Saint-Jacques ou enfouies dans le fond comme certaines palourdes.
耙網(wǎng)用來(lái)捕獲底棲種群,例如扇貝,或者用來(lái)捕獲海底的目標(biāo)種群,例如一些蛤類。
Cependant, de fréquentes éruptions peuvent perturber l'écoulement des fluides hydrothermaux et enfouir les g?tes de sulfures qui se situent le long des fissures éruptives.
然而,頻繁的火山噴發(fā)會(huì)擾亂熱液的流動(dòng),并掩埋噴發(fā)裂谷兩邊的硫化物礦點(diǎn)。
Toutefois, les quantités enfouies et incinérées ont considérablement diminué grace à l'introduction du système de paiement en fonction du volume produit et au recyclage.
但由于采取了按體積處理垃圾制度和回收政策,極大地減少了實(shí)際的填埋或焚燒量。
Selon le Centre d'action antimines, un million de mines seraient toujours enfouies dans le sol en Bosnie-Herzégovine.
據(jù)排雷行動(dòng)中心估計(jì),波斯尼亞和黑塞哥維那境內(nèi)還埋有大約一百萬(wàn)顆地雷。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com