Je dois me dépêcher de finir ?a.
我得趕快把它干完。
se dépêcher: courir, foncer, se dégrouiller, se grouiller (populaire), se hater, se magner, se précipiter, se presser, s'empresser, accélérer, activer, précipiter, bomber, grouiller, remuer, presser, hater, diligence,
se dépêcher de: s'empresser, empresser,
se dépêcher: atermoyer, s'attarder, lambiner, lanterner, tarder, temporiser, tra?ner, flemmarder, flaner, ralentir
remettre, arrêter, arrêté, demeurer, demeuré, empêcher, garder, lambiner, retarder, retenir, tra?ner, empêché, gardé, retardé, retenu, retenue,Je dois me dépêcher de finir ?a.
我得趕快把它干完。
J’aime me promener, mais je n’aime pas me dépêcher.
我愛散步,而我不愛發(fā)。
Nous avons d? nous dépêcher, parce que le train partait à huit heures.
我們要趕快了,因為火車八點(diǎn)鐘開。
Le Secrétaire général a ensuite dépêché une mission exploratoire en Iraq.
秘書長隨后向伊拉克派遣了一個實況調(diào)查團(tuán)。
L'ASN tient ses informations des collègues japonais et d'un expert de l'IRSN fran?ais dépêché sur place.
法國核安全局從日本同行以及法國核安全及輻射防護(hù)局的一名專家在現(xiàn)場發(fā)來的郵件得到息。
Il est parvenu à convaincre le MJE de dépêcher une délégation à Doha.
特使成功地說服正與平等運(yùn)動派代表團(tuán)前往多哈。
Une délégation gouvernementale et des renforts de l'Armée nationale afghane ont été dépêchés à Herat.
為此還向赫拉特派出政府代表團(tuán)及額外阿富汗國民軍部隊。
Le Secrétaire général a également dépêché M.?Johan Verbeke à Bruxelles pour le représenter.
秘書長還派約翰·韋貝克先生作為他的代表前往布魯塞爾。
Quarante-cinq mille autres moustiquaires sont dépêchées à Mogadiscio; elles seront distribuées à 22?500 ménages.
另外,正在向摩加迪沙運(yùn)送45 000件蚊帳,將使22 500個家庭受益。
Pour les aider dans cette voie, l'ONU a dépêché une équipe d'experts à Naivasha (Kenya).
為此,聯(lián)合國派遣了一個專家小組到肯尼亞的奈瓦沙協(xié)助他們。
Un employé d'Al-Jazeera a été dépêché sur les lieux mais n'a pas trouvé la vidéocassette.
“半島”電視臺一名工作人員奉命前往該地點(diǎn),但未取到那盤錄像帶。
Le peloton dépêché au marché a été attaqué par la foule.
派到市場的一個排遭到了人群攻擊。
L'armée libanaise a dépêché une enquête sur tous ces incidents.
黎巴嫩武裝部隊已經(jīng)對所有這些案件展開了調(diào)查。
Marianne: Dépêchons-nous. Tu vas manquer ton train.
我們趕快,我們將錯過火車了。
L'Algérie et la Mauritanie avaient dépêché des observateurs à la réunion.
阿爾及利亞和毛里塔尼亞派觀察員出席了會議。
Une mission sera bient?t dépêchée en Bosnie-Herzégovine, au Kosovo et à Belgrade.
不久還將向波斯尼亞和黑塞哥維那、科索沃和貝爾格萊德派出一個特派團(tuán)。
La Libye a également accueilli de nombreuses équipes d'inspection dépêchées par ces organisations.
利比亞還作東接待了來自這些組織的多個視察團(tuán)。
L'Algérie et la Mauritanie avaient dépêché des délégations d'observateurs à la réunion.
阿爾及利亞和毛里塔尼亞也派了觀察員代表團(tuán)參加會議。
L'Algérie et la Mauritanie ont dépêché des délégations d'observateurs à la réunion.
阿爾及利亞和毛里塔尼亞派觀察員代表團(tuán)參加了會議。
La mission de vérification avait été dépêchée antérieurement pour vérifier le retrait total des forces syriennes.
核查團(tuán)是先前派出核查敘利亞全面撤出情況的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com