Faisons aussi ce qui convient s'agissant des changements climatiques.
讓我們在氣候變化上采取正確行動(dòng)。
convenir de: confesser, décider, reconna?tre, accorder, importer, entendre, arrêter, falloir, conclure, agir,
se convenir: s'accorder, se plaire, harmoniser,
Faisons aussi ce qui convient s'agissant des changements climatiques.
讓我們在氣候變化上采取正確行動(dòng)。
Nous soulignons également qu'il convient d'appliquer le Programme intégralement.
我們也強(qiáng)調(diào)必須充分執(zhí)行《行動(dòng)綱領(lǐng)》。
Si tel est le cas, il convient d'y remédier immédiatement.
如果真是這樣,當(dāng)立即糾正這種情況。
Il demande donc au Secrétariat de modifier la présentation comme il convient.
因此秘書處對(duì)其格式做必要修正。
Ce constat constitue un fait encourageant dont il convient de se féliciter.
這些情況是令人鼓舞,當(dāng)受到歡迎。
Il est reconnu qu'il convient d'élargir la base des donateurs.
對(duì)于擴(kuò)大捐助來源工作表示贊賞。
Il était temps, je pense que tout le monde en conviendra.
現(xiàn)在也該有一位女主席了,想必每個(gè)人都會(huì)同我看法。
Les?montants attribués devraient par conséquent être relevés comme il convient.
因此,增加對(duì)這些索賠賠償額,之達(dá)到與索賠當(dāng)?shù)匚幌?img class="dictimgtoword" src="http://m.tffyw.com/tmp/wordimg/Yhq@ecSgqGjLIZl2GPpx@L@DqqE=.png">數(shù)額。
D'évidence, il faut faire davantage pour traiter ce problème comme il convient.
然而,我們需要做更多事情來妥善處理這一問題。
Leur visite à Tulkarem avait été convenue à l'avance avec les FDI.
們此行到Tul Karm已事先同國防軍協(xié)調(diào)。
Le Comité estime qu'il convient d'effectuer un ajustement pour frais évités.
小組認(rèn)為,就節(jié)省開支作出調(diào)整。
La Conférence se réunit en séances plénières selon un calendrier à?convenir.
本會(huì)議按商定時(shí)間表舉行全體會(huì)議。
L'expérience montre que cette démarche ne convient pas pour tirer des enseignements.
經(jīng)驗(yàn)顯示,這不是總結(jié)經(jīng)驗(yàn)切實(shí)方法。
Le débat s'est également orienté vers l'idée de convenir d'arrangements transitoires.
這場辯論還發(fā)展到了考慮過渡安排設(shè)想階段。
Les bureaux de pays ont sans doute estimé que ces années convenaient le mieux.
因此國家辦事處可以考慮這是它們進(jìn)行成果評(píng)價(jià)比較當(dāng)時(shí)機(jī)。
Toutefois, nous pensons qu'il convient de ne pas tomber dans l'autosatisfaction.
然而,我們認(rèn)為沒有任何自滿余地。
L'Assemblée nationale et les conseils provinciaux afghans ont commencé à fonctionner comme il convient.
阿富汗國民議會(huì)和各省議會(huì)已開始妥善運(yùn)作。
Cependant, à nouveau, elles ne peuvent remplacer des mesures de désarmement convenues au niveau multilatéral.
但是,這些措施也不能取代以多邊方式商定裁軍措施。
Il y a toutefois d'autres acteurs clefs dont il convient d'entendre la voix.
但還有必須聽到其聲音另一些關(guān)鍵行為者。
Il faudrait prendre en compte comme il convient les incidences du développement sur l'environnement.
充分解決發(fā)展對(duì)環(huán)境影響問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com