La question peut également se poser lorsqu'un agent agit pour le compte d'un commettant.
代理人代表被代理人進(jìn)行活動(dòng)時(shí),也會(huì)引起一問。
La question peut également se poser lorsqu'un agent agit pour le compte d'un commettant.
代理人代表被代理人進(jìn)行活動(dòng)時(shí),也會(huì)引起一問。
En commettant cet acte, Isra?l défie ouvertement le Conseil.
以色列的行徑置安理會(huì)于全然不顧。
L'article 19 concerne la responsabilité de l'état commettant une violation du droit international sous la contrainte.
第19條涉及以脅迫方式實(shí)施違反國際法行為的國家的任問。
Certains commandants provoquent leurs adversaires en commettant des vols, des détournements et des tueries.
一些指揮官通過偷竊、劫持和殺戮的手法而向其對(duì)手挑釁。
Dans ces deux cas, l'intermédiaire est tenu de s'assurer de l'exactitude des informations fournies sur le commettant.
中間人應(yīng)確保關(guān)于匯款人的資料是充分的。
Les organisations extrémistes ont repris leurs activités, commettant notamment des actes de terrorisme dans leurs pays.
極端主義組織恢復(fù)了他們的工作,包括在他們本國采取恐怖主義行動(dòng)。
D'intimider des personnes, groupes de personnes ou la population en général en commettant des actes criminels.
通過從事某種犯罪行為試圖恐嚇某些人、某些團(tuán)體和一般民眾.
Ce Gouvernement vient de faire un important pas de plus dans ce sens en commettant ce crime.
現(xiàn)在他的政府在個(gè)方向上又采取了另一重大舉動(dòng),犯下了新的罪行。
Ce n'est pas en commettant de nouvelles erreurs que l'on peut résoudre des problèmes de longue date.
我們不能以新的錯(cuò)誤來解決舊的問。
En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'état libanais, il a fortement compromis le calme précaire.
行動(dòng)靠近黎巴嫩東部的巴勒貝克市,從而使種脆弱的平靜承受了巨大的不穩(wěn)定,并對(duì)黎巴嫩國家主權(quán)犯下一侵略行動(dòng)。
Il n'existe toujours pas assez de mesures différentes pouvant être utilisées contre les personnes commettant des actes de violence.
目前仍然缺乏采用的對(duì)施暴者有影響的其他措施。
Ils ne doivent pas trahir la confiance que nous avons placée en eux en commettant des actes de violence aveugle.
他們絕不能背叛我們對(duì)他們的信任,胡作非為,犯下嚴(yán)重暴行。
Le Conseil de sécurité doit préciser tout à fait clairement que les personnes commettant des atrocités seront traduites en justice.
安全理事會(huì)必須絕對(duì)清楚地表明,犯有暴行的個(gè)人定將被繩之以法。
En vertu du droit de représentation applicable, l'auteur d'une offre adressée à un agent peut être liée par l'acceptation du commettant.
根據(jù)適用的有關(guān)代理的法律,向代理人做出發(fā)價(jià)的人能會(huì)因?yàn)楸淮砣说某兄Z而受約束。
Le principal défi est celui que posent les groupes extrémistes commettant des actes de terrorisme sur le territoire national et à l'étranger.
面臨的主要挑戰(zhàn)是,極端主義團(tuán)伙在其領(lǐng)土內(nèi)外實(shí)施恐怖主義行為。
2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.
相關(guān)個(gè)人侮辱了其老撾公民資格,例如,犯下叛國罪或?qū)以斐蓳p害。
Si, en commettant l'infraction, l'auteur tue délibérément une ou plusieurs personnes, il est passible d'une peine de 10 à 30 ans d'emprisonnement.
如行為人在犯下上述罪行時(shí)蓄意奪取一人或多人的生命,則須判處十年以上、直至三十年的徒刑。
Après avoir achevé sa mission à 14?h?5, le groupe a quitté les lieux en commettant une infraction au code de la route.
小組于下午2時(shí)5分完成任務(wù),在離開時(shí)違反了交通規(guī)則。
Est passible de la même sanction toute personne qui, commettant les actes visés aux paragraphes?1 ou 2, en tire un avantage matériel substantiel.
犯下第1款或第2款所述罪行的人如果因而獲得相當(dāng)多的物質(zhì)利益,應(yīng)被判處第5款規(guī)定的刑罰。
La Syrie a fait preuve de retenue, mais Isra?l a de nouveau repris ses anciennes pratiques en commettant l'acte ignoble de ce matin.
現(xiàn)在,以色列再恢復(fù)過去的行為,在今天上午再犯下種行動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com