贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎糾錯
| 劃詞

La question peut également se poser lorsqu'un agent agit pour le compte d'un commettant.

代理人代表被代理人進行活動時,也會引起這一問題。

評價該例句:好評差評指正

En commettant cet acte, Isra?l défie ouvertement le Conseil.

以色列的行徑置安理會于全然不顧。

評價該例句:好評差評指正

L'article 19 concerne la responsabilité de l'état commettant une violation du droit international sous la contrainte.

第19條涉及以脅迫方式實施違反國際法行為的國家的責任問題。

評價該例句:好評差評指正

Certains commandants provoquent leurs adversaires en commettant des vols, des détournements et des tueries.

一些指揮官通過偷竊、劫持和殺戮的手法而向其對手挑釁。

評價該例句:好評差評指正

Dans ces deux cas, l'intermédiaire est tenu de s'assurer de l'exactitude des informations fournies sur le commettant.

中間人應確保關于匯款人的資料是充分的。

評價該例句:好評差評指正

Les organisations extrémistes ont repris leurs activités, commettant notamment des actes de terrorisme dans leurs pays.

極端主義組織恢復了他們的工作,這包括在他們本國采取恐怖主義行動。

評價該例句:好評差評指正

D'intimider des personnes, groupes de personnes ou la population en général en commettant des actes criminels.

通過從事某種犯罪行為試圖恐嚇某些人、某些團體和一般民眾.

評價該例句:好評差評指正

Ce Gouvernement vient de faire un important pas de plus dans ce sens en commettant ce crime.

現在他的政府在這個方向上又采取了另一重大舉動,犯下了新的罪行。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est pas en commettant de nouvelles erreurs que l'on peut résoudre des problèmes de longue date.

我們不能以新的錯誤來解決舊的問題。

評價該例句:好評差評指正

En commettant cet acte d'agression contre la souveraineté de l'état libanais, il a fortement compromis le calme précaire.

這次行動靠近黎巴嫩東部的巴勒貝克市,從而使這種脆弱的平靜承受了巨大的不穩定,并對黎巴嫩國家主權犯下一次侵略行動。

評價該例句:好評差評指正

Il n'existe toujours pas assez de mesures différentes pouvant être utilisées contre les personnes commettant des actes de violence.

目前仍然缺乏可采用的對施暴者有影響的其他措施。

評價該例句:好評差評指正

Ils ne doivent pas trahir la confiance que nous avons placée en eux en commettant des actes de violence aveugle.

他們絕不能背叛我們對他們的信任,胡作非為,犯下嚴重暴行。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil de sécurité doit préciser tout à fait clairement que les personnes commettant des atrocités seront traduites en justice.

安全理事會必須絕對清楚地表明,犯有暴行的個人定將被繩之以法。

評價該例句:好評差評指正

En vertu du droit de représentation applicable, l'auteur d'une offre adressée à un agent peut être liée par l'acceptation du commettant.

根據可適用的有關代理的法律,向代理人做出發價的人可能會因為被代理人的承諾而受約束。

評價該例句:好評差評指正

Le principal défi est celui que posent les groupes extrémistes commettant des actes de terrorisme sur le territoire national et à l'étranger.

面臨的主要挑戰是,極端主義團伙在其領土內外實施恐怖主義行為。

評價該例句:好評差評指正

2, L'intéressé à déshonoré sa citoyenneté lao, par exemple, en commettant un acte de trahison ou en portant préjudice à la nation.

相關個人侮辱了其老撾公民資格,例如,犯下叛國罪或對國家造成損害。

評價該例句:好評差評指正

Si, en commettant l'infraction, l'auteur tue délibérément une ou plusieurs personnes, il est passible d'une peine de 10 à 30 ans d'emprisonnement.

如行為人在犯下上述罪行時蓄意奪取一人或多人的生命,則須判處十年以上、直至三十年的徒刑。

評價該例句:好評差評指正

Après avoir achevé sa mission à 14?h?5, le groupe a quitté les lieux en commettant une infraction au code de la route.

小組于下午2時5分完成任務,在離開時違反了交通規則。

評價該例句:好評差評指正

Est passible de la même sanction toute personne qui, commettant les actes visés aux paragraphes?1 ou 2, en tire un avantage matériel substantiel.

犯下第1款或第2款所述罪行的人如果因而獲得相當多的物質利益,應被判處第5款規定的刑罰。

評價該例句:好評差評指正

La Syrie a fait preuve de retenue, mais Isra?l a de nouveau repris ses anciennes pratiques en commettant l'acte ignoble de ce matin.

現在,以色列再次恢復過去的行為,在今天上午再次犯下這種行動。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

Montparnasse, c’était une gravure de modes ayant de la misère et commettant des meurtres.

巴納斯山,那是時裝畫冊中的一張圖片,是個謀財害命的窮苦人。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年1月合集

En commettant ce type d'acte, on n'aide absolument pas l'enquête.

- 通過實施此類行為,我們絕對不會幫助調查。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

La gendarmerie avait notamment justifié l'usage controversé de ces quads pour disperser des groupes commettant des exactions.

憲兵隊特別證明了使用這些四輪驅動車驅散實施虐待行為的群體的爭議是合理的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年1月合集

La plupart de ces Palestiniens ont été abattus en commettant ou en tentant de commettre des attaques à l'arme blanche contre des Israéliens.

這些巴勒斯坦人中的大多數是在對以色列人進行或企圖進行刺傷襲擊時被槍殺的。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ils forment souvent des groupes de vagabonds, totalement déshumanisés par leur expérience au Goulag, commettant des violences ou cherchant? simplement à survivre en volant leur nourriture.

他們經常組成一群流浪者,因為他們在古拉格的經歷而完全沒有人性,實施暴力或只是通過偷他們的食物來謀生。

評價該例句:好評差評指正
法語哥說雜志

Les candidats sont tous un peu tendus, leurs propos compassés. Pour chacun, la pression et l'enjeu de la soirée sont énormes. Tous semblent redouter d'entrer dans le débat en commettant la faute irréparable.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com