Ne bougez pas!
不要!
se bouger: démener,
Ne bougez pas!
不要!
Il est assez fort pour bouger cette grande pierre.
他足夠強壯去移開這塊大石頭。
Entre 1947, 1979 et 1990, les choses avaient très peu bougé.
從1947年到1979年再到1990年,甚小。
Mais cette liberté de bouger comme unprivilège a pour conséquence le paradoxe.
這一如同一種特權(quán)的行自由,其結(jié)果也回導致悖論。
Elle a bougé, il enest s?r !
面條在,在扭來扭去!
Ce tissu ne bougera pas au lavage.
這種料子洗了不褪色。
Ce qui a fait bouger les marchés.
這搖了整個市場。
Vous avez bougé, la photo est ratée.
你了一下,照片拍壞了。
Et qui meurt, sans bouger, dans d'immenses efforts.
用巨大的努力靜靜銷聲匿跡。
Il éprouve de la gêne à bouger la jambe.
他覺得腿活起來有困難。
Vous avez rien bougé dans la chambre de mon chou ?
您可有過我兒子房間里的東西?
Le moment est venu de faire bouger les choses.
現(xiàn)在是解決問題的時候了。
Il semble toutefois que les choses bougent dans certains pays.
但是,有證據(jù)顯示一些國家正取得進展。
Maintenant, se dit Passepartout à lui-même, nous le tenons. Il ne bougera plus !
“現(xiàn)在我們算是把他給拖住了,他再也不會離開牌桌子了。”
“Black Rose a commencé à bouger, c'est la destruction du monde.”
黑薔薇始,即是世毀滅。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
為了凹造型,我們倆使勁忍著不敢,我們的腳都站麻了!
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici s’assied c’est mieux.
不!別啊。外面的壓力隆隆。(外面的世沉悶而壓抑)還是坐在這里比較好。
Non, bouger pas. Le stress gronde dehors ici il s’assied c’est mieux.
別。這站外面的街道正吵著要坐進來。你留在這里比較好。
Sur ce point, je pense que les choses bougent, certes encore trop lentement.
在這方面,我認為,正在取得進展,但是進展還不夠快。
Selon un autre témoin ?Ils tiraient sur tout ce qui bougeait ou levait la tête?.
另一位目擊者說,“凡是彈或抬頭的人統(tǒng)統(tǒng)都再遭槍擊。”
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com