Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
別是在那個狹隘思想活躍時代。
Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
別是在那個狹隘思想活躍時代。
Il est utile de souligner l'étroitesse des liens entre droits et devoirs dans ce domaine.
這種想法可有效地強調權利與責任之間密切關系。
Ceci?s'explique par l'étroitesse et l'ancienneté des relations privilégiées unissant les deux pays.
這說明了兩國之間密切和悠久關系。
La coopération régionale peut être un moyen de résoudre le problème de l'étroitesse des marchés.
區域合作有助于服市場規模狹小問。
S'ils n'agissent pas, l'injustice, l'impuissance et l'étroitesse d'esprit feront encore longtemps partie de notre avenir.
改革,將給今后帶來長期公正、力從心和目光狹隘后果。
Les représentants du personnel sont indignés par cette étroitesse de vues qui porte préjudice à l'avenir de l'Organisation.
工作人員代表反對這種利于本組織后來者短視心態。
Ce phénomène s'explique essentiellement par l'étroitesse des marchés nationaux, handicap qui pourrait être surmonté en lan?ant des projets régionaux.
這主要是因為單個國家市場狹小—— 通過促進區域項目可服這一障礙。
étant donné l'étroitesse du territoire, à chaque fois qu'un incident se produit, l'information circule très rapidement.
還有,科索沃地方大,一地發生事件會很快傳遍其他地方。
L'étroitesse de la base économique est rendue évidente par la dépendance excessive vis-à-vis d'un seul secteur, le tourisme.
過度依賴單一部門——旅游業,這表明經濟基礎過于狹隘。
Ce serait faire preuve d'étroitesse d'esprit que de penser que l'action nationale suffit pour lever les fonds requis.
認為這種國家努力將足以籌到所需大量資源,這種看法將是近視。
Premièrement, l'étroitesse du marché intérieur est un facteur d'incitation puissant qui pousse les entreprises à chercher de nouveaux débouchés.
第一,新加坡國內市場有限,是促使新加坡企業擴大國際市場主要“推動”因素。
L'étroitesse des marchés n'a pas permis de tirer le meilleur parti de la libéralisation grace à des économies d'échelle.
由于市場規模較小,它們無法通過規模經濟最大程度地實現開放全部價值。
En Afrique par exemple, la plupart des pays souffrent de crises économiques persistantes dues à l'étroitesse de la base industrielle.
例如在非洲,大多數國家受到工業基礎薄弱引發長期經濟危機影響。
Les co?ts unitaires élevés, les déséconomies d'échelle et l'étroitesse des sources de financement restreignent les flux d'investissements étrangers directs (IED).
生產要素單位成本很高、規模經濟以及狹隘資源基礎均限制了外國 直接投資流量。
En raison de l'étroitesse de l'isthme centraméricain, ces phénomènes menacent la survie même des économies et des populations de la région.
中美洲一體化體系成員國支持秘書長關于國際減少災害戰略報告中結論和建議(A/57/190)。
On ne saurait trop insister sur l'étroitesse des liens qui existent entre la prévention des conflits et la reconstruction après les conflits.
預防沖突和沖突后重建之間絕對有著密切關聯。
Le Cameroun note avec préoccupation l'étroitesse des liens existant entre le terrorisme international et d'autres phénomènes qui lui sont soit voisins, soit connexes.
喀麥隆關切地注意到,國際恐怖主義和其他相鄰或相關現象之間存在著密切聯系。
Cette situation est encore aggravée par l'isolement de Fidji, l'étroitesse de sa base d'exportations et sa vulnérabilité aux chocs tels que sécheresses ou cyclones.
由于斐濟隔絕地理位置,出口基礎薄弱,而且易受諸如干旱和颶風等沖擊影響,這種狀況變得更為復雜。
Or la C?te d'Ivoire est aujourd'hui confrontée à l'insuffisance des dispositifs carcéraux d'accueil, à l'étroitesse des capacités et à la vétusté de prisons existantes.
然而現在科迪瓦存在監獄接待設施足、容量狹小以及現有監獄破舊等問。
Le risque élevé de dépendance vis-à-vis du tourisme et l'étroitesse de la concentration de ce secteur sur les marchés sont également passés sous silence.
依賴旅游業高風險和該部門市場過于集中情況也未得到考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦代表本軟件觀點;發現問,歡迎向我們指正。