Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.
由于人力資源嚴重緊缺,四起案件推遲。
Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.
由于人力資源嚴重緊缺,四起案件推遲。
Parallèlement, l'élucidation du sort des personnes portées disparues reste indispensable.
同,失人士的命運仍不可或缺。
Le taux d'élucidation était cependant inférieur de 2 % à celui de 1999.
然而,破案率卻比去年低2%。
Les taux d'élucidation des infractions restent comparables d'une communauté à l'autre.
就所有族群而言,犯罪破獲率仍大致相同。
Le second aspect essentiel du phénomène des disparitions forcées est lié au processus d'élucidation des affaires.
強迫失的第二大要素涉及方面的工作。
Il a mis en évidence de nouvelles évolutions relatives aux disparitions et aux méthodes d'élucidation des cas.
工作組重點闡述了失問題和案件方面的發展。
Les taux d'élucidation des infractions sont à peu de choses près les mêmes dans les différentes communautés.
犯罪除率在各社區之間仍大體相當。
C'est pourquoi un cas de disparition continue d'être examiné par le Groupe de travail jusqu'à son élucidation.
因此,在某一失案未得到之前,工作組將保持積極的審議。
Le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui ont été signalées il y a plus de 10?ans, se ralentit.
查明案件的工作,特別是十多年前提交的案件,變得越來越慢。
à cet égard, il encourage le Gouvernement à identifier toutes les dépouilles mortelles, certaines pouvant conduire à l'élucidation de cas.
在這方面,工作組鼓勵政府查明所有遺體的身份,或可導致查明案件。
Les taux d'élucidation sont plus élevés pour les infractions graves en raison du volume des moyens affectés aux enquêtes correspondantes.
重罪破獲率高于輕罪破獲率,原因是分配用于調查重罪的資源較多。
L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées et aussi l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.
不予懲罰是強迫失的根源,也是查明過去案件的主要障礙。
L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées ainsi que l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.
法不治罪是造成強迫失的根本原因之一,同時也是查明以往案件的主要障礙之一。
Il a également été signalé que peu de progrès avaient été accomplis vers l'élucidation des cas de disparition forcée ou involontaire.
還有報告說,在查明強迫或非自愿失案件方面進展甚微。
Le Groupe de travail demeure préoccupé par le fait que l'élucidation des cas non résolus (plus de 100) ait si peu progressé.
工作組仍感關切的是,100多起懸案的工作進展甚微。
Le deuxième aspect essentiel du problème était le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui avaient été signalées plus de 10?ans auparavant.
第二個基本方面是關于查明案件的過程,特別是那些10多年前轉交的案件。
Le Gouvernement a fait savoir qu'il attachait une importance toute particulière à l'élucidation de ces cas et indiqué que les enquêtes se poursuivaient.
代表強調埃及非常重視這些懸案,而且說正在繼續進行調查。
Dans ce contexte, le Groupe de travail tient à remercier vivement le Gouvernement sri-lankais des efforts intenses qu'il a consacrés à l'élucidation d'affaires non résolues.
在這種情況下,工作組愿對斯里蘭卡政府為查明未決案件所做的大量工作表示深為贊賞。
Il a aussi recommandé que l'équipe spéciale mette au point des procédures lui?permettant de prendre les mesures juridiques nécessaires à l'élucidation de tous les cas.
工作組還建議該工作隊進一步發展程序,以便采取必要的法律措施,所有案件。
Il a aussi recommandé que l'équipe spéciale mette au point des procédures lui permettant de prendre les mesures juridiques nécessaires à l'élucidation de tous les cas.
它還建議特別工作組進而擬訂程序,以便采取必要的法律步驟所有案件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發問題,歡迎向我們指正。