贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Quatre cas ont fait l'objet d'une élucidation tardive en raison de la pénurie de personnel.

由于人力資源嚴(yán)重緊缺,四起案件推遲澄清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, l'élucidation du sort des personnes portées disparues reste indispensable.

同樣,澄清失蹤人士的命運(yùn)仍不可或缺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le taux d'élucidation était cependant inférieur de 2 % à celui de 1999.

然而,破案率卻比去年降低2%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les taux d'élucidation des infractions restent comparables d'une communauté à l'autre.

就所有族群而言,犯罪破獲率仍大致相同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le second aspect essentiel du phénomène des disparitions forcées est lié au processus d'élucidation des affaires.

強(qiáng)迫失蹤現(xiàn)象的第二大要素涉及澄清方面的工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a mis en évidence de nouvelles évolutions relatives aux disparitions et aux méthodes d'élucidation des cas.

工作組重點(diǎn)闡述了失蹤問(wèn)題和案件澄清方面的發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les taux d'élucidation des infractions sont à peu de choses près les mêmes dans les différentes communautés.

犯罪清除率在各社區(qū)之間仍大體相當(dāng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi un cas de disparition continue d'être examiné par le Groupe de travail jusqu'à son élucidation.

因此,在某一失蹤案未得到澄清之前,工作組將保持積極的審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui ont été signalées il y a plus de 10?ans, se ralentit.

查明案件的工作,特別是十多年前提交的案件,變得越來(lái)越慢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, il encourage le Gouvernement à identifier toutes les dépouilles mortelles, certaines pouvant conduire à l'élucidation de cas.

在這方面,工作組鼓勵(lì)政府查明所有遺體的身份,或可導(dǎo)致查明案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les taux d'élucidation sont plus élevés pour les infractions graves en raison du volume des moyens affectés aux enquêtes correspondantes.

重罪破獲率高于輕罪破獲率,原因是分配用于調(diào)查重罪的資源較多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées et aussi l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.

不予懲罰是強(qiáng)迫失蹤的根源,也是查明過(guò)去案件的主要障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'impunité est l'une des causes fondamentales des disparitions forcées ainsi que l'un des principaux obstacles à l'élucidation des affaires passées.

法不治罪是造成強(qiáng)迫失蹤的根本原因之一,同時(shí)也是查明以往案件的主要障礙之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également été signalé que peu de progrès avaient été accomplis vers l'élucidation des cas de disparition forcée ou involontaire.

還有報(bào)告說(shuō),在查明強(qiáng)迫或非自愿失蹤案件方面進(jìn)展甚微。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Groupe de travail demeure préoccupé par le fait que l'élucidation des cas non résolus (plus de 100) ait si peu progressé.

工作組仍感關(guān)切的是,100多起懸案的澄清工作進(jìn)展甚微。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le deuxième aspect essentiel du problème était le processus d'élucidation des affaires, notamment celles qui avaient été signalées plus de 10?ans auparavant.

第二個(gè)基本方面是關(guān)于查明案件的過(guò)程,特別是那些10多年前轉(zhuǎn)交的案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement a fait savoir qu'il attachait une importance toute particulière à l'élucidation de ces cas et indiqué que les enquêtes se poursuivaient.

代表強(qiáng)調(diào)埃及非常重視澄清這些懸案,而且說(shuō)正在繼續(xù)進(jìn)行調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce contexte, le Groupe de travail tient à remercier vivement le Gouvernement sri-lankais des efforts intenses qu'il a consacrés à l'élucidation d'affaires non résolues.

在這種情況下,工作組愿對(duì)斯里蘭卡政府為查明未決案件所做的大量工作表示深為贊賞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a aussi recommandé que l'équipe spéciale mette au point des procédures lui?permettant de prendre les mesures juridiques nécessaires à l'élucidation de tous les cas.

工作組還建議該工作隊(duì)進(jìn)一步發(fā)展程序,以便采取必要的法律措施,澄清所有案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a aussi recommandé que l'équipe spéciale mette au point des procédures lui permettant de prendre les mesures juridiques nécessaires à l'élucidation de tous les cas.

它還建議特別工作組進(jìn)而擬訂程序,以便采取必要的法律步驟澄清所有案件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

暢學(xué)法語(yǔ)|聽(tīng)新聞學(xué)法語(yǔ)(B1-B2)

Pour attraper les trafiquants et autres pollueurs, les gendarmes emploient des méthodes classiques pour un résultat ? extrêmement satisfaisant ? , souligne Matthias Choquet. Non seulement le taux d'élucidation est proche de 100 % mais en plus, la justice se montre réactive.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com