à cet égard, le ?sens positif? n'est qu'un truisme.
在這方面,“積極的意義“僅反映了個事實。
à cet égard, le ?sens positif? n'est qu'un truisme.
在這方面,“積極的意義“僅反映了個事實。
Enfin, sa délégation estime que l'alinéa du préambule est répétitif et constitue un truisme.
最后,埃及代表團認為建議序部分的段落重復和贅述。
Cette thèse est devenue un truisme.
這個斷變成了種顯而易見的理。
Une telle observation peut s'apparenter à un truisme, mais il vaut la peine de la réitérer.
這聽來可能象陳詞濫調,但我們認為值得重復。
Ce truisme traduit une concordance de l'état d'esprit avec l'état des choses.
老生常談心態與事態折衷的產物。
Ce serait un truisme que de parler de la ??misère juridique?? des populations rurales d'Ha?ti.
說海地農民“法律貧窮”,當不為過。
C'est un truisme que de dire qu'il ne peut y avoir de sécurité durable sans désarmement.
不而喻,沒有裁軍不可能有持久安全。
Une stratégie digne de ce nom doit être plus qu'une énumération de nobles objectifs ou de truismes.
個真正的戰略不能僅列出個個崇高目標,或不而喻的內容。
C'est un truisme de dire qu'à elles seules ces mesures ne peuvent épargner le monde d'un holocauste nucléaire.
這不而喻的理:這些措施本身并無法拯救世界,使其免除核災難。
Le truisme selon lequel toute paix est indivisible trouve son illustration la plus parfaite dans la situation au Moyen-Orient.
不而喻,所有和平都不可分割的,中東局勢即明證。
C'est désormais un truisme que d'affirmer que si l'Organisation des Nations Unies n'existait pas, il aurait fallu l'inventer.
如果聯合國不曾存在,也必須設計個聯合國,這句話已成為實實在在的事情。
C'est là un truisme qui se manifeste dans le nombre croissant de conflits que connaissent les pays en développement.
這個自明之理表現在發展中國家沖突的數目的日益增加。
Si vous me permettez un truisme, je dirais que nous devons nous conformer au principe ??la fonction fait l'organe??.
如果我可以講個不自明的理的話,我們的思想方法應該“使形式適應職能”。
Bien que cela puisse sembler un truisme au Conseil de sécurité, je tiens à préciser que la FIAS est ouverte à tous.
或許在安理會內這不自明,我還要強調,安援部隊包容性的。
C'est un truisme de dire qu'à l'aube d'un nouveau millénaire la menace posée par les armes nucléaires reste une très dure réalité.
不而喻,在進入新千年際核武器構成的威脅仍然個陰暗的現實。
C'est un truisme que de dire que ces subventions contribuent à appauvrir les pays producteurs d'Afrique et, subséquemment, à accro?tre le taux de ch?mage.
的確,可以說這些補貼促使非洲的生產國貧困化了,增加了失業。
C'est un truisme que d'affirmer que la lutte contre le terrorisme participe du combat de la communauté internationale pour promouvoir la paix et la sécurité internationales.
不而喻,打擊恐怖主義的斗爭國際社會促進國家和平與安全斗爭的部分。
Mme Ndiaye (Organisation internationale pour les migrations)?: C'est un truisme de rappeler que les engagements financiers pris à Monterrey en faveur du développement tardent à se concrétiser.
恩迪亞耶夫人(國際移徙組織)(以法語發):不而喻,在蒙特雷所作的關于發展籌資的承諾直履行緩慢。
En prenant ce truisme en considération, il faut s'efforcer durablement d'approfondir les divers aspects complexes d'une question qui empiète sur les intérêts vitaux de tous les pays.
認識到這事實,就持續努力探討處理這影響各國重要利益的問題所涉及到的復雜性的各個方面。
Rappelons d'abord ce truisme?: il ne peut y avoir de réduction de la pauvreté sans une croissance économique durable et une redistribution équitable des fruits de cette croissance.
讓我們首先再想想這個不自明的理:沒有可持續經濟增長和這種增長成果的公平重新分配,就無法減少貧困。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀;若發現問題,歡迎向我們指正。