Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
結(jié)果就是,每個(gè)人按照自己意愿行事,不考慮后果。
se soucier de: regarder, s'occuper, songer, occuper, intéresser, préoccuper,
se soucier: s'embarrasser, s'inquiéter, s'intéresser, être préoccupé, émouvoir, frapper,
se soucier: dédaigner
Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.
結(jié)果就是,每個(gè)人按照自己意愿行事,不考慮后果。
A partir de demain, se soucier du riz et des légumes.
從明天起, 關(guān)糧食和蔬菜 。
Comme les camarades dans la même classe, vous devez vous soucier.
同一個(gè)班同學(xué),應(yīng)該彼此互相關(guān)。
Dans ses activités, le HCR s'est toujours soucié de la sécurité du personnel.
工作人員安全問題歷來是難民署工作中一個(gè)特點(diǎn)。
Il dissuadera aussi fortement les acheteurs d'exercer leurs activités sans se soucier du droit.
它還會(huì)使非法收購者更難于自由活動(dòng)。
Chacun doit se soucier du développement durable.
可持續(xù)發(fā)展必須成為每個(gè)人事。
Les législations nationales devront également s'en soucier.
國家立法中也應(yīng)照顧到這一點(diǎn)。
Nous devons maintenant nous soucier avant tout de tenir nos engagements.
我們現(xiàn)在必須集中力量履行我們承諾。
Il faudrait également se soucier davantage des causes structurelles des conflits.
還應(yīng)更多關(guān)注沖突結(jié)構(gòu)性決定因素。
Mais Khartoum ne semble guère se soucier des faibles et des pauvres.
喀土穆在關(guān)弱者和窮人方面似乎做得不夠。
Nous devons nous soucier des millions d'enfants qui, eux, sont en vie.
我們必須關(guān)活著幾百萬兒童。
En Cisjordanie, ont s'est particulièrement soucié de faire prendre conscience de la violence contre les enfants.
在西岸地區(qū),特別重視對(duì)兒童實(shí)施暴力問題。
La communauté internationale doit donc impérativement se soucier de la sécurité de ces sources.
因此,國際社會(huì)必須關(guān)注放射源安全問題。
Tout ce dont nous devons nous soucier, c'est le résultat de ce débat.
我們不應(yīng)該它是不是一個(gè)議程項(xiàng)目;我們關(guān)應(yīng)該是辯論結(jié)果。
Toute action internationale globale visant à régler un conflit doit se soucier de leur sort.
必須處理這一局勢(shì),以此作為國際上全面應(yīng)對(duì)沖突策略組成部分。
Des propositions émises au titre du projet devront se soucier de l'égalité des sexes.
將對(duì)項(xiàng)目提案進(jìn)行評(píng)估,以確保兩性平等方面關(guān)切問題得到重視。
Isra?l commet quotidiennement des crimes sans se soucier des résolutions de l'Organisation des Nations Unies.
以色列置聯(lián)合國各項(xiàng)決議于不顧,每日每天都在犯下罪行。
Les organisations et accords régionaux de commerce encouragent le développement économique sans se soucier vraiment de l'environnement.
區(qū)域貿(mào)易協(xié)定和組織鼓勵(lì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,但卻有充分注意環(huán)境問題。
Je ne crains aucun téléphone, aucun message de félicitations, je vous soucier de maintenant, pourquoi cela devrait-il?
有電話我會(huì),有問候我會(huì)著急,現(xiàn)在想想,何必呢?
Comparé aux autres consommations, ils ne peuvent que se soucier des besoins nécessaires : logement, éducation et santé.
與其他消費(fèi)相比,他們不能不面對(duì)更基本生存需要:買房子、交學(xué)費(fèi)、醫(yī)療費(fèi)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com