Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但羅馬教的國(guó)家,地,開始從君主專政制度逐漸獨(dú)立出來(lái)。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但羅馬教的國(guó)家,地,開始從君主專政制度逐漸獨(dú)立出來(lái)。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
議會(huì)選舉政府,并提議公爵任命。
Les tragiques circonstances humanitaires régnant dans de nombreux pays demeurent une préoccupation capitale.
許多國(guó)家悲慘的人道主義狀況仍然最令人關(guān)切的問題。
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen-Orient.
推動(dòng)創(chuàng)建個(gè)遠(yuǎn)景必須考慮到中東的特殊情況。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部長(zhǎng)由議會(huì)推薦,由公爵任命。
Le Comité a pris note des informations sur la situation régnant aux Comores.
委員會(huì)注意到有關(guān)科摩羅局勢(shì)的資料。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均規(guī)定公爵制裁有效。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正當(dāng)充分的理由,公爵可解散議會(huì)。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
當(dāng)今的年輕人關(guān)心世界的狀況。
Le Comité a été informé par le Secrétariat de la situation régnant aux Comores.
秘書處向委員會(huì)提供了有關(guān)科摩羅局勢(shì)的資料。
L'insécurité régnante a considérablement restreint l'accès du personnel humanitaire à certaines régions.
不安全的局勢(shì)使人道主義援助在某地區(qū)受到極大限制。
Le Comité a re?u du Secrétariat des informations sur la situation régnant en Guinée-Bissau.
秘書處向委員會(huì)提供了有關(guān)幾內(nèi)亞比紹局勢(shì)的資料。
Le Comité a re?u du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine.
秘書處向委員會(huì)提供了有關(guān)中非共和國(guó)局勢(shì)的資料。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
議會(huì)選舉政府,并提出政府成員名單供公爵任命。
Il semblerait que le juge soit apparenté à la famille régnante, les?Al-Khalifa.
據(jù)稱,該法官執(zhí)政的哈利法家族的親戚。
L'instabilité régnant au Liban a freiné la distribution aux bénéficiaires du camp de Nahr el-Bared.
黎巴嫩局勢(shì)不穩(wěn)妨礙了向Nahr el-Bared難民營(yíng)受益者分發(fā)口糧。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,東帝汶整個(gè)國(guó)家的心態(tài)非常積極的。
J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la?Principauté de Monaco.
我向摩納哥大公國(guó)的王室和人民表示我們最深切的慰問。
Son cas illustre particulièrement l'impunité régnante.
案件對(duì)普遍存在有罪不罰現(xiàn)象的尤其有力的證明。
Les circonstances sociales régnant au Liechtenstein et dans la Suisse voisine sont très semblables, cette référence est donc justifiée.
列支敦士登和鄰國(guó)瑞士的社會(huì)環(huán)境類似,因此,參考合理的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com