Un régime permanent de contr?le sur le long terme doit empêcher tout réarmement à l'avenir.
續(xù)的長期監(jiān)測制度必須阻止將來出現任何重新武裝情況。
Un régime permanent de contr?le sur le long terme doit empêcher tout réarmement à l'avenir.
續(xù)的長期監(jiān)測制度必須阻止將來出現任何重新武裝情況。
Le réarmement du Hezbollah constitue une violation flagrante du cessez-le-feu.
重新武裝真主黨公然違反了停火。
L'armement et le réarmement du Hezbollah représentent une grave menace pour la paix dans la région.
真主黨武裝與重新武裝是對該區(qū)域和平的可怕威脅。
Pourtant, la possibilité d'une guerre entre deux états membres de l'OTAN est pratiquement nulle, malgré ce réarmement continuel.
然而,盡管這樣繼續(xù)不斷地重整軍備,北約任何兩國之發(fā)生戰(zhàn)爭的可能性幾乎為零。
Toutefois, certaines tensions entre factions avaient fait leur apparition dans le nord et on décelait une tendance au réarmement.
然而,北部正在出現有限的派別緊張局勢,已發(fā)現有派別重新武裝的趨勢。
Plusieurs rapports récents du Secrétaire général montrent bien les dangers que le réarmement du Hezbollah représente pour la région.
秘書長最近的若干報告說明重新武裝的真主黨對該區(qū)域的危險。
Mais il est difficile d'affirmer que ce réarmement et l'augmentation des dépenses militaires ont rendu le monde plus s?r.
但是,我們不能說這種軍備積和軍費是否使世界更安全了。
L'Instance peut décrire la manière dont il a organisé ses activités dans le secteur des diamants, afin de financer le réarmement.
監(jiān)測機制可以闡述他是如何利用開采寶石來支付重新武裝的費用的。
L'Instance de surveillance montre comment Jonas Savimbi a mis en place ses activités dans le secteur des diamants afin de financer le réarmement.
監(jiān)測機制描述了薩文比如何開始其鉆石活動以支付其重新武裝的費用。
Les conflits sont souvent prolongés par la prolifération effrénée d'armes légères, en particulier le réarmement des milices et des forces de défense locales.
由于小武器和輕武器不限制的擴散,特別是民兵和地方自衛(wèi)隊重新武裝,導致沖突曠日久。
Le réarmement du Hezbollah ne viole pas seulement l'esprit et la force de la résolution 1701 (2006), mais il place l'ensemble de la région en danger immédiat.
真主黨的再武裝不僅違反了第1701(2006)號決議的根本精神而且削弱了決議的力度,同時也將整個地區(qū)置于迫在眉睫的危險之中。
Toutefois, nous aurions préféré que soit insérée une référence spécifique à trois principaux aspects?: l'embargo sur les armes, le réarmement du Hezbollah et l'enlèvement de soldats israéliens.
然而,我們原本希望看到聲明具體提到軍火禁運、真主黨的重新武裝以及以色列士兵遭綁架這三個主要方面。
Réarmement du Hezbollah?: En outre, certaines des armes en question sont dirigées vers des zones situées au sud du Litani, où le Hezbollah réarmé maintient une formidable présence.
此外,這些武器中有一部分被運往利塔尼河以南地區(qū),重新武裝的真主黨在該地區(qū)維著一支不可小視的力量。
Pour cet étranger, le transfert d'armes d'Iran et de Syrie vers le nord et le sud du Liban et le réarmement du Hezbollah ne méritent pas qu'on en parle.
對這位陌生人來說,伊朗和敘利亞向黎巴嫩北部和南部輸送武器并重新武裝真主黨,不值得討論。
En outre, les états-Unis et certains états européens qui promettent de lui accorder la protection de l'OTAN, appellent au réarmement du régime de Tbilissi en lui fournissant de nouvelles armes.
而且,現在美國和若干歐洲國家政府向薩卡什維利先生許諾通過北約提供保護,并要求重新武裝第比利斯政權,而且已經在向他提供運送新的武器。
Le réarmement et l'entra?nement militaire vont directement à l'encontre de la résolution 1559 (2004), qui appelle au désarmement et à la dissolution de toutes les milices libanaises et non libanaises.
重新武裝和軍事訓練直接違反了第1559(2004)號決議對黎巴嫩和非黎巴嫩民兵解除武裝和進行解散的呼吁。
Et surtout, la crainte d'un vaste réarmement des groupes politiques au Liban, et les spéculations qui l'alimentent, font craindre le retour des jours les plus sombres de l'histoire du Liban.
最重要的是,各種擔心和猜測助長了黎巴嫩的政治團體廣泛的重新武裝進程,這帶來了黎巴嫩重回最黑暗時期的兇兆。
Simultanément, l'adoption de procédures d'autorisation plus efficaces et transparentes empêcherait le réarmement sans nuire aux échanges, libéraliserait le flux de biens et de services civils et permettrait de redresser les déséquilibres actuels.
目前,通過更為透明和有效的授權程序將在不破壞貿易的前提下防止重新武裝,開放民用物資和服務向伊拉克的流動,并有助于解決目前的不平衡。
Les rapports relatifs au réarmement du Hezbollah sont très préoccupants car un tel réarmement compromettrait gravement la souveraineté, la stabilité et l'indépendance du Liban ainsi que sur l'application de la résolution 1701?(2006).
關于真主黨重新武裝的報告引起極大關注,這對黎巴嫩的主權、穩(wěn)定和獨立以及第1701(2006)號決議的執(zhí)行工作將構成嚴重挑戰(zhàn)。
Et pendant ce temps, des roquettes continuent d'atterrir sur des villes israéliennes, le réarmement du Hezbollah viole la résolution 1559?(2004), et l'Iran exploite les malheurs des Palestiniens pour promouvoir ses propres objectifs.
與此同時,以色列城鎮(zhèn)繼續(xù)遭受火箭彈襲擊,真主黨違反第1559(2004)號決議重整軍備,伊朗利用巴勒斯坦人的苦難推進自己的目標。
聲明:以上例、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com