Il a tiré le sept de pique.
他出了桃七。
Il a tiré le sept de pique.
他出了桃七。
Encore un crabe, mais celui-ci il pique!
再一次一只螃蟹, 但是這一個(gè)他/它!
Je suis l'as de trèfle qui pique ton coeur...
我是刺痛你心梅花尖。
Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.
本品有很好耐受性(不會(huì)引起不適)并不會(huì)刺傷眼睛。
Pour nettoyer en douceur, sans savon,ne pique pas les yeux.
本品和溫和不含皂基,不會(huì)弄痛眼睛。
?a me pique.
〈口語(yǔ)〉這我呢。
Quelle mouche te pique?
〈轉(zhuǎn)義〉〈口語(yǔ)〉你干嗎發(fā)火, 誰(shuí)惹你啦?
Quelle mouche le pique?
他為什么發(fā)脾氣?
Les vers piquent le bois.
蟲(chóng)蛀木頭。
La Bourse pique du nez.
〈轉(zhuǎn)義〉股票市場(chǎng)下跌。
Le poivre pique la langue.
胡椒剌激舌頭。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!原來(lái)是你,英國(guó)先生,”上校喊著說(shuō),“就是你要打桃!”
L'amour c'est comme une cigarette. ?a flambe comme une allumette. ?a pique les yeux ?a fait pleurer.
愛(ài)情如同香煙,它燃燒,并讓人頭暈?zāi)垦!?/p>
La répartition de la population monégasque par tranche d'age fait appara?tre une pyramide des ages en forme ?d'as de pique? (voir annexe).
摩納哥人口組分布呈 形金字塔形狀(見(jiàn)附件)。
L'amour, c'est comme une cigarette. ?a br?le et ?a monte à la tête, ?a pique aux yeux, ?a fait pleurer, et ?a s'envole en fumée.
愛(ài)情就像香煙,燃燒著使人頭暈?zāi)垦#?span id="uzo4kjh94g" class="key">刺痛雙眼使人流淚,最后卻如煙消逝。
5,Il leur fut donné, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois; et le tourment qu'elles causaient était comme le tourment que cause le scorpion, quand il pique un homme.
但不許蝗蟲(chóng)害死他們,只叫他們受痛苦五個(gè)月。這痛苦就像蝎子螫人痛苦一樣。
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“費(fèi)克斯先生!”福克先生說(shuō),“我請(qǐng)您原諒,但是這件事只和我一個(gè)人有關(guān)。這位上校借口說(shuō)我打桃打錯(cuò)了,又一次來(lái)挑釁,我得跟他算算這筆賬。”
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5?% dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5?% dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口感染率為0.5%,而有高風(fēng)險(xiǎn)行為群體,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯感染率超過(guò)5%。
Le fait de ne pas protéger les droits des populations marginalisées -?toxicomanes qui se piquent, prostitués des deux sexes, hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes?- et de ne pas leur offrir des services axés sur le VIH, entretient les préjugés défavorables et sape les efforts de prévention.
未能保障處于邊緣地位群體——包括以注射方式使用毒品者、商業(yè)性工作者和與同性發(fā)生性行為男子——權(quán)利,未能向他們提供艾滋病毒相關(guān)服務(wù),造成蔑視現(xiàn)象長(zhǎng)期存在,并損害了預(yù)防努力。
Les violations des droits limitent l'accès aux services de prévention, de soins et d'appui pour les personnes touchées par le virus et pour les populations marginalisées qui sont particulièrement exposées à la contamination, à savoir les toxicomanes qui se piquent, les prostitués des deux sexes et les hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes.
艾滋病毒/艾滋病患者和特易受到感染、處于社會(huì)邊緣地位群體,包括以注射方式使用毒品者、商業(yè)性工作者和與同性發(fā)生性行為男子,權(quán)利受到侵犯,無(wú)法獲得預(yù)防、治療和支助服務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com