Que se passerait-il si une météorite de 150 tonnes vous tombait dessus ?
如果一個重達150噸的隕石砸上會怎樣?
Que se passerait-il si une météorite de 150 tonnes vous tombait dessus ?
如果一個重達150噸的隕石砸上會怎樣?
Souvent, ils explosent très haut dans l'air, se cassent en2 petits morceaux qui retombent en pluie.Ce sont les météorites.
它經常很高的空中爆炸后,形成無數小碎塊,碎塊象雨點般濺落下來,這就是隕石。
Le collecte sans entrave de météorites en Antarctique est également un phénomène préoccupant.
令人關切的是,南極存著不受限制地收集流星的情況。
Ces risques sont liés aux rayonnements, aux météorites naturelles et aux débris générés par les activités humaines dans l'espace.
構成風險的是放射性、自然隕石和人類空間活動的殘留物。
Grace à la collaboration et à la coopération de partenaires internationaux, cette météorite a pu être localisée et entièrement analysée.
他與國際伙伴合作,對此種流星進行全面跟蹤、定位和分析,同時還收集重要的流星樣品,目前他正分析這些樣品。
Le planétarium et le Réseau polonais d'observation des comètes et météorites ont effectué des observations visuelles et radio d'objets géocroiseurs.
霍茹夫天文館和波蘭火流星網對近地天體進行目測和無線電觀測活動。
La détection en temps réel dans l'espace permet d'obtenir des informations utiles sur la présence de débris spatiaux et de météorites.
空間實時探測為深空間碎片和流星體環境提供寶貴的知識。
Les essaims de météorites sont décrits au moyen de lois de puissance pour la distribution de la masse et de l'intensité lumineuse des particules.
流星雨群可以用關于粒子的質量和亮度強度分配的能量定律來說明。
Des examens plus détaillés sur des microcratères sont prévus dans le but d'analyser les résidus afin d'identifier la nature des particules (débris ou météorites).
將對火山口微型殘留物進行詳細的檢查,以便查明這些微粒的性質(究竟是碎片還是隕星)。
Le projet “Patrouille spatiale”7 prévoit la construction et le lancement d'un engin spatial en direction des astéro?des géocroiseurs et, en particulier, des pluies de météorites.
空間巡邏項目7規定建造一部航天器,小行星靠近地球時向其發射,特別是向靠近地球的流星雨中的物體發射。
Pour l'observation de météorites (Perséides et Léonides, par exemple), l'antenne du radar est dirigée vers le point radiant (faisceau fixe avec compensation de la rotation de la Terre).
就觀測流星體(如英仙座流星群和獅子座流星群)而言,雷達天線指向流星群輻射點的方向(駐波觀測作業方式,已考慮到地球旋轉作校正)。
El Salvador estime qu'il est nécessaire d'établir une distinction dans cette définition, sans quoi tout objet se trouvant dans l'espace, tel qu'un météorite, pourrait aussi être considéré comme un objet aérospatial.
問題1中,西班牙文本中的“espacial”(航天)一詞應改為“aeroespacial”(航空航天)。
Bien qu'elles ne soient pas à proprement parler des débris spatiaux, les pluies de météorites représentent une part importante de la population de particules spatiales susceptibles d'entra?ner une fragmentation supplémentaire de ces débris.
流星雨雖并非嚴格意義上的軌道碎片,但卻是有可能進一步造成硬件碎裂的空間塵粒群的一個重要構成部分。
La société QinetiQ a participé à l'exécution d'un contrat attribué par l'ESA à l'Institut Ernst Mach (Allemagne) afin de caractériser la réponse d'équipements spatiaux courants à des impacts de débris et de météorites.
奇夸蒂克公司參與一項最近完成的歐空局研究合同,這項研究是由德國馬赫研究所牽頭進行的,旨確定典型航天器設備應對碎片和流星體碰撞的特點。
La société QinetiQ a également pris part à l'exécution d'un contrat attribué par l'ESA à l'Institut Ernst-Mach (Allemagne) afin de caractériser le comportement d'équipements spatiaux courants soumis à des impacts de débris ou de météorites.
奇奈蒂克公司還參與由德國馬赫研究所牽頭的歐空局的一項合同,以便確定典型航天器設備應對碎片和流星體撞擊的特點。
La société QinetiQ a pris part à l'exécution d'un contrat en cours attribué par l'ESA à l'Institut Ernst Mach (Allemagne) afin de caractériser le comportement d'équipements spatiaux courants soumis à des impacts de débris ou de météorites.
奇夸蒂克公司參與由德國馬赫研究所牽頭的歐空局的一項合同,以便確定典型航天器設備應對碎片和流星體撞擊的特點。
Avec l'observatoire d'Ondrejov en République tchèque, la DLR exerce un r?le de premier plan dans le Réseau européen sur les aérolithes, réseau de toutes les caméras célestes qui enregistrent les trajectoires des grandes météorites qui entrent en collision avec l'atmosphère terrestre.
德國航天中心與捷克共和國Ondrejov 天文臺對歐洲火球網實行聯合領導,這是一個記錄與地球大氣發生碰撞的較大流星體的軌跡的全天空照相機網。
Une analyse des météorites et des débris est en cours, qui permet d'obtenir des informations sur les orbites et les niveaux de risques critiques en ce qui concerne certaines orbites spécifiques comme la Station spatiale internationale, les orbites héliosynchrones et l'orbite géostationnaire.
正開展的流星體和碎片分析提供關于臨界軌道和國際空間站、太陽同步軌道和地球同步軌道等若干具體軌道的危險等級的資料。
Une base de données accessible sur le Web a été constituée; elle contient des résultats calculés au préalable provenant du Modèle de référence des météorites et débris spatiaux dans l'environnement terrestre (MASTER) de l'ESA et du modèle de débris ORDEM mis au point par la NASA.
建立一個網絡數據庫,其中載有歐空局的流星體和空間碎片地面環境參考模型和美國航天局的ORDEM碎片模型的初步計算結果。
L'opinion générale veut aujourd'hui que les débris spatiaux, en tant que menace pour l'espace, figurent en tête de liste, suivis par l'armement de l'espace et les objets géocroiseurs naturels (comme les astéro?des et les météorites) qui peuvent être un facteur de risque grave de collision avec la Terre.
當今的一般性意見認為,空間碎片作為對空間的一個威脅,應當被列于清單的首位,然后是外層空間的武器化和自然近地天體(如小行星和隕星等等),這些近地天體被認為有與地球發生碰撞的嚴重危險。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我指正。