贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯
X

extraterrestre

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

extraterrestre

音標(biāo):[εkstratεrεstr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
1. 地球以外, 層以外;太空

2. 來自外星球
engin extraterrestre 來自外星球飛行

— n.
外星人, 天外來客

C'est une créature extraterrestre.

這是個外星生物。

En 1960, le grand physicien Freeman Dyson proposait un moyen simple pour repérer dans la Galaxie des civilisations extraterrestres très avancées.

在1960年,物理學(xué)弗里曼·戴森提出一個如何尋找銀河系中先進(jìn)外星文明方法。

En outre, l'Open University continue d'étudier les objets géocroiseurs par la météoritique et l'analyse d'échantillons extraterrestres grace à ses laboratoires géochimiques de premier ordre, éléments du Réseau d'analyse cosmochimique du Royaume-Uni.

開放學(xué)還將繼續(xù)利用其屬于聯(lián)合王宇宙化學(xué)分析網(wǎng)一部分世界一級成套地理化學(xué)實驗室,在流星和地外取樣分析領(lǐng)域開有關(guān)近地天體研究。

Pourtant, si soudain le représentant d'une civilisation extraterrestre se trouvait parmi les participants à la séance, celui-ci comprendrait sans doute rapidement la situation et se rangerait à la position de la majorité.

但是,若這位星外文明代表突然來到今天會議與會者當(dāng)中,他多半也很快弄明白怎么回事,并贊同多數(shù)人觀點。

APPELLE la Conférence sur le désarmement à intensifier ses efforts en vue de réaliser un consensus autour de son programme de travail, notamment la création d'organes de négociation subsidiaires sur le désarmement nucléaire, la prévention à la course à l'armement dans l'espace extraterrestre, l'interdiction de la production des matières fissiles pour armes nucléaire et les mesures internationales effectives pour protéger les états non nucléaires contre le recours ou la menace de recours à l'arme nucléaire.

呼吁裁軍談判會議加強(qiáng)努力爭取就其工作方案,特別是建立一個負(fù)責(zé)核裁軍談判分支機(jī)構(gòu),防止外空軍備競賽,禁止生產(chǎn)核武用放射性物質(zhì)以及確保不對核武使用或威脅使用核武有效際協(xié)定達(dá)成協(xié)商一致。

APPELLE la Conférence sur le désarmement à intensifier ses efforts en vue de réaliser un consensus autour de son programme de travail, notamment la création d'organes de négociation subsidiaires sur le désarmement nucléaire, la prévention de la course à l'armement dans l'espace extraterrestre, l'interdiction de la production de matières fissiles pour armes nucléaires, en tenant compte des aspects liés au désarmement nucléaire et à la non-prolifération ainsi que sur les mesures internationales effectives pour protéger les Etats non nucléaires contre le recours ou la menace de recours à l'arme nucléaire.

考慮到核裁軍與不擴(kuò)散方面及確保不對核武使用或威脅使用核武有效際安排,呼吁裁軍談判會議加強(qiáng)努力爭取就其工作方案,特別是就建立一個負(fù)責(zé)核裁軍談判分支機(jī)構(gòu)、防止外空軍備競賽、禁止生產(chǎn)核武用裂變材料,達(dá)成協(xié)商一致意見。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grace à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文組織同政府間組織和非政府組織(包括分子和細(xì)胞生物學(xué)網(wǎng)絡(luò))合作,通過其分子生物學(xué)和生物工藝學(xué)(如全球微生物資源中心)網(wǎng)與其生物工藝學(xué)行動委員會方案,將繼續(xù)支助關(guān)于微生物系統(tǒng)研究和培訓(xùn)活動,以及有關(guān)微生物系統(tǒng)和極端嚴(yán)酷環(huán)境下型生物實體之間相互作用研究與培訓(xùn)工作,從而幫助最終形成宇宙生物學(xué)研究和地球及地球外環(huán)境行星生物工程。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, notamment le Réseau de biologie moléculaire et cellulaire, et par l'intermédiaire de ses réseaux de biologie cellulaire et de biotechnologie (par exemple les MIRCEN) ainsi que de son Conseil pour les actions en biotechnologie, l'UNESCO continuera d'appuyer les activités de recherche et de formation sur les systèmes microbiologiques et leur interaction avec des macro-organismes dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera l'apparition à terme de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文組織與包括分子和細(xì)胞生物學(xué)網(wǎng)絡(luò)在內(nèi)政府間組織及非政府組織合作,并通過細(xì)胞生物學(xué)和生物技術(shù)網(wǎng)絡(luò)(如微生物資源中心)以及生物技術(shù)行動委員會方案,將繼續(xù)支持有關(guān)活微生物系統(tǒng)以及型生物個體在極端惡劣環(huán)境中相互作用研究與培訓(xùn)活動,從而協(xié)助最終形成外層空間生物學(xué)研究與地球及宇宙環(huán)境中行星生物工程。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 extraterrestre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。