贝尔格莱德-马德里时间-足球去哪里买赌注-欧洲杯小组赛出线名额|www.tffyw.com

詞條糾錯(cuò)
X

horriblement

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

horriblement

音標(biāo):[?ribl?mɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
1. 可怕地, 嚇

2. 極其, 太
horriblement cher貴得嚇

常見用法
horriblement cher非常昂貴
il a été horriblement défiguré他被嚴(yán)重地毀容了

法 語助 手
近義詞:
effroyablement,  hideusement,  abominablement,  affreusement,  atrocement,  bigrement,  diablement,  épouvantablement,  excessivement,  extraordinairement,  formidablement,  incroyablement,  odieusement,  sérieusement,  très,  laidement,  monstrueusement,  extrêmement,  terriblement,  ignoblement
反義詞:
admirablement,  divinement,  délicieusement,  joliment,  merveilleusement
聯(lián)想詞
terriblement可怕地;tellement樣地, 如此地;excessivement過分地;incroyablement難以置信;horrible可怕的,恐怖的,可憎的;sacrément極度;passablement過得去地,一般地;trop太;carrément斷然地,明確地,坦率地;dr?lement滑稽可笑地, 有趣地, 令發(fā)笑地;assez夠,足夠;

L'idée de se retrouver dans cette chambre vide l'attristait horriblement.

想到要一身處那的房間就令他極度悲傷。

Les violences sexuelles en période de conflit armé sont devenues horriblement fréquentes.

武裝沖突中性暴力盛行的情況已變得很恐怖。

C'est parmi le peuple iraquien que l'on peut le mieux observer les effets horriblement négatifs des sanctions.

制裁的消極作用中最恐怖、最令震驚的方面可見于伊拉克民之中。

La réalité, comme les dernières 24?heures nous l'ont horriblement rappelé, c'est que ce conflit est à double tranchant.

正如過去24小時(shí)令可怕的提醒我們的那樣,現(xiàn)實(shí)是,場(chǎng)沖突的雙刃劍使雙方都受害。

Le moins qu'on puisse dire est que l'ensemble de la population du camp de réfugiés de Djénine a horriblement souffert pendant et après cette attaque militaire israélienne.

杰寧難民營(yíng)中所有的在整過程中經(jīng)受了慘痛的苦難,而且是以色列此一軍事襲擊的結(jié)果,樣說還嫌不夠。

Nous recherchons une solution au problème des diamants du sang depuis que l'on a pris conscience de leurs répercussions horriblement destructrices à la fin des années 90.

自從沖突鉆石的可怕的、毀滅性的影響于90年代后期為所知以來,我們一直致力于解決一問題。

La vie des Afghans et leurs moyens de subsistance sont toujours horriblement hypothéqués par les effets conjugués de la guerre, de la sécheresse et des déplacements de population.

戰(zhàn)爭(zhēng)、旱災(zāi)及流離失所等幾因素的綜合作用,繼續(xù)給阿富汗及其生活帶來可怕的損傷。

Le nombre horriblement élevé des victimes met en lumière la gravité de la situation avec laquelle la population civile palestinienne de Gaza est aux prises, notamment les enfants et leurs familles.

受害者數(shù)多得令可怕,突出顯示加沙巴勒斯坦平民、特別是兒童及其家所面臨的局勢(shì)是何等嚴(yán)重。

Selon les rapports établis par le docteur Saad El-Fadoui, un chirurgien de 52?ans ayant?étudié en écosse qui s'est rendu immédiatement sur les lieux depuis l'h?pital de Hilla, les?corps étaient tous carbonisés, horriblement mutilés, déchiquetés.

曾在蘇格蘭進(jìn)修過的52歲的外科醫(yī)生Saad El-Fadoui醫(yī)生從Hilla醫(yī)院立即趕赴事發(fā)現(xiàn)場(chǎng),據(jù)稱看到“所有尸體都已被燒焦,肢體分離,身體器官支離破碎”。

Les mutilations génitales féminines sont un acte de violence sexiste horriblement douloureux et dangereux garantissant aux hommes que les femmes et les filles de leur famille et de leur société ne ressentiront jamais pleinement le plaisir de leur propre corps.

切割女性生殖器是痛楚不堪和很危險(xiǎn)的基于性別的暴力行為,它使男子可以確保,在其家庭和社會(huì)中,婦女和女童將永遠(yuǎn)不能充分體驗(yàn)性愛的樂趣。

La fin récente des conflits en Angola, en Sierra Leone et à Sri Lanka constitue un grand soulagement pour les enfants qui ont horriblement souffert de ces hostilités prolongées, même si les taches de réinsertion et de guérison restent énormes.

最近,安哥拉、塞拉利昂和斯里蘭卡等國(guó)結(jié)束了沖突,對(duì)于因些持久戰(zhàn)爭(zhēng)遭受痛苦的兒童而言是一巨大的解脫,盡管康復(fù)和扶平創(chuàng)傷的任務(wù)仍十分艱巨。

Lorsqu'on se penche sur la question des distorsions budgétaires, les stratégies de réduction de la pauvreté, en cours de négociation dans le contexte des initiatives d'allégement de la dette, doivent également s'intéresser à la question des dépenses militaires excessives faites par des pays déjà horriblement pauvres.

在對(duì)付預(yù)算失真的現(xiàn)象時(shí),目前正在減免債務(wù)倡議的范圍內(nèi)談判的減緩貧窮戰(zhàn)略,還必須處理已經(jīng)是極其貧窮的國(guó)家的過度軍事開支的問題。

Il y a trois ans, plus de la moitié de la Sierra Leone était contr?lée par les rebelles; plus de la moitié de la population était déplacée; un nombre incalculable de civils ont été assassinés, enlevés ou horriblement mutilés. Le pays était livré à la maladie et à la faim.

三年前,塞拉利昂一半以上曾在叛軍控制之下;一半以上的口流離失所;無數(shù)平民已經(jīng)被謀殺、綁架或者遭受可怕的肢體傷殘;日益嚴(yán)重的疾病和饑餓籠罩全國(guó)。

Les armes nucléaires et les autres armes de destruction massive n'ont pas été éliminées ni même sensiblement réduites, et les destructions causées par les armes légères et d'autres armes classiques ainsi que par les mines ont eu des effets horriblement désastreux en termes de déstabilisation des états - politiquement, économiquement et socialement.

核武器和其他大規(guī)模性毀滅性武器尚未銷毀,甚至尚未得到有實(shí)際意義的裁減,小武器和其他常規(guī)武器以及地雷造成的破壞在政治、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)方面對(duì)國(guó)家造成了可怕的災(zāi)難,造成了顛覆性后果。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 horriblement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。