C'est en tant que gouvernante des royaux qu'elle rencontre Louis XIV, avant de devenir sa ma?tresse.
在成為太陽的情婦前,曼特儂夫家庭教師,隨后結識了路易十四。
C'est en tant que gouvernante des royaux qu'elle rencontre Louis XIV, avant de devenir sa ma?tresse.
在成為太陽的情婦前,曼特儂夫家庭教師,隨后結識了路易十四。
Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.
例如,許多菲律賓遷移去做保姆或管家。
Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.
長媽媽,已經說過,是一個一向帶領著我的女工,說得闊氣一點,就是我的保姆。
Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.
華易咨詢顧問的力管家相信:力質素決定力,企業形象決定家形象。
Lorsque les groupes en question exercent un contr?le suffisant sur une zone géographique donnée, leurs obligations découlent de leur statut d'autorité gouvernante de facto.
在集團對某一地域行使充分控制權時,它們的義務產生于它們作為事實上的管理當局的地位。
En tant qu'autorité gouvernante de facto de Gaza, le Hamas peut être tenu responsable des violations du droit international humanitaire qui lui sont attribuées.
哈馬斯作為管理加沙的實權力機構,可能應為歸咎于哈馬斯的違反主義法行為負責。
Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!
為你提供用友、金蝶、管家婆、速達、精誠、E商、電腦、打印機、耗材、網絡等銷售維修維護服務!
Ce Mécanisme est appelé à jouer un r?le clef dans les perspectives du continent en tant qu'instrument d'édification d'états forts, soucieux de bonne gouvernante et de développement durable.
該機制將成為建立致力于善政和可持續發展的強有力的家的手段,從而在非洲大陸的前景中發揮關鍵作用。
Tout en appelant à la solidarité internationale, la C?te d'Ivoire lance également un appel pour le respect des principes de bonne gouvernante et de responsabilité pour la réussite du NEPAD.
科特迪瓦同時呼吁聲援和遵守善政原則,并為新伙伴關系的成功承擔責。
Pour que ces instances demeurent pertinentes et qu'elles deviennent plus efficaces, nous, les pays en développement, devons continuer de demander une réforme globale du système financier international et de ses instances gouvernantes.
我們發展中家必須繼續呼吁對金融體系及其治理結構進行包容各方的改革,以確保其持續切合實,并提高效力。
L'absence de l'autorité gouvernante requise dans le sud du Liban permet aux groupes hostiles à la paix recherchée par le Gouvernement libanais de compromettre, par leurs agissements, la sécurité dans la région tout entière.
由于黎巴嫩南部不存在必要的管理當局,那些不贊成黎巴嫩政府建立和平愿望的團體能夠采取行動,破壞整個地區的安全。
Au plan de la bonne gouvernante, les avancées réalisées dans la mise en place du Mécanisme d'évaluation interafricaine, auquel une vingtaine de pays a déjà adhéré, constitue une preuve de notre détermination de mener des politiques vertueuses et transparentes.
在善政領域,在設立約有20個家加入的非洲同儕審議機制方面取得了進展,進一步證明了我們奉行誠實、透明政策的決心。
Ces remarques nous remettent en mémoire en fait le vieil argument colonial -?que vous n'êtes pas encore prêts pour l'indépendance ou que vous ne devriez pas entrer dans ce club de cricket ou dans cet h?pital car vous n'appartenez pas à l'élite gouvernante.
這些言論實上使我們想起那種陳舊的殖民論點——你還不適于獨立。 或者說,由于你不屬于統治階層,你不能加入這個板球俱樂部或進入那個醫院。
Le résultat est que le Maghreb vit dans un état de guerre latente et que des peuples fraternels qui aspirent à coopérer et à vivre ensemble dans une région stable et prospère sont séparés du fait de la rapacité de la classe gouvernante algérienne.
結果,馬格里布生活在戰爭危機四伏的狀況下;由于阿爾及利亞統治階級的貪婪,分離了渴望合作、渴望共同生活在一個穩定繁榮區域的兄弟民族。
Toutefois, elle a constaté que l'opération avait pour raison principale non pas de détruire un groupe, au sens du crime de génocide, mais d'effectuer un acte odieux de chatiment collectif con?u de manière à obliger la population à rejeter le Hamas en tant qu'autorité gouvernante de Gaza, ou à se soumettre.
不過,委員會發現該行動的主要原因不是《滅絕種族罪公約》所規定的消滅某個群體,而是惡意進行集體懲罰,其目的或是為了迫使巴勒斯坦拒絕讓哈馬斯掌握加沙政權,或是為了迫使巴勒斯坦屈服。
Plusieurs répondants ont souligné que les changements climatiques pourraient provoquer un certain nombre de perturbations de la vie économique, car ils étaient susceptibles d'avoir une incidence négative sur la croissance, d'entra?ner une baisse des recettes pour les gouvernements et de priver les instances gouvernantes des moyens nécessaires à l'exercice de leur tache.
提交的多份文件強調氣候變化可能導致經濟混亂,對增長產生負面影響,侵蝕政府的收入基礎并破壞治理能力。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。