Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他很少的衣物去旅行。
Il emporte peu d'affaires pour le voyage.
他很少的衣物去旅行。
Il déplore que les armes l'emportent maintenant sur la raison.
他指出,軍隊現在正在為此尋找理由。
C’est vrai aussi que tu n’as pas toujours bon caractère, que tu t’emportes quelquefois.
這也是事實,你并不總是人好,你你有時。
La camionnette emporte les produits au marché.
貨車裝運到市場。
Et emporte au loin le parfum des roses.
輕輕來遠方的玫瑰花香。
évidemment, et il emporte une jolie somme sur lui.
當然嘍,他隨身了大筆錢。
Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!
時光逸逝不復返,還走我們的柔情!
Le diable m'emporte si j'y comprends un mot.
我要是看懂個字, 就讓魔鬼我了去。
), ne s'emporte jamais et supporte avec flegme injures ou critiques .
他從沒喝醉過(即使喝了很多),也從沒發過怒,并能冷靜地容忍各種辱罵或批評。
Je pense que j’ai trouvé le nuage, mais le vent l’emporte.
我以為我找到了云,但風它吹走了。
En voyage, elle n'emporte que sa brosse à dents, et encore!
她出門旅行只牙刷, 有時連這還難說呢!
Le Syndicat estime que ces inconvénients l'emportent sur les avantages.
工作人員工會的看法是,這種做法弊大于利。
La volonté de vivre l'emporte sur la volonté de mourir.
生存的意志比死亡的念頭更加強烈。
Un coup de vent emporte son chapeau et laisse voir sa tete toute blanche.
陣風吹走了他的帽子,露出了滿頭的白發.
Elle emporte le contenu des corbeilles et le dépose à la Section de statistique.
她便悄悄地字紙簍里的東西拿走,交給“統計處”。
Il nous incombe de faire en sorte que la paix l'emporte.
我們有共同的責任,確保和平獲得勝利。
Dans ce conflit, il importe que le principe de la responsabilité l'emporte.
在這種抵觸當中,負責任原則必須占有上風。
Nous admettons toutefois que cette approche n'emporte pas l'adhésion de tous.
然而,我們承認,并非人人都同意這種做法。
Les traités internationaux bilatéraux et multilatéraux qui l'emportent sur la législation nationale.
根據國內法令,雙邊和多邊條約得到優先執行。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模擬仿真花卉領游客進入了個感官風暴中。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。