Il fait preuve d'une activité débordante.
他表現處熱忱。
Il fait preuve d'une activité débordante.
他表現處熱忱。
Shigeru, au début des années 1930, est déjà un jeune gar?on de 9 ans au talent incontesté et à l'imagination débordante.
茂,在1930年代初,已經是一個孩子9年無可爭議天賦和無限想象力。
En ce qui concerne le blanchiment de l'argent, le rapport n'en exclut pas l'éventualité devant l'activité financière débordante observée dans le pays.
關于同洗錢有關毒,該報告指出,考慮到領土興旺金融活動,洗錢事例是有可能發生。
A c?té de cela, il y a tous les illuminés ou géniaux bricoleurs tel que le Facteur Cheval qui, à l'aide d'une imagination débordante se construisent leur propre monde.
而旁邊是各式各樣幻想歡做手工人,他們借助無窮想象力來建造一個屬于他們自己世界。
Je l'ai vue animée d'une énergie débordante, d'idées audacieuses, d'une intelligence créatrice axée sur la résolution des problèmes et d'une détermination à changer ou à inverser le cours des événements.
我看到過裁談會精力充沛、高瞻遠矚、巧思妙想,一心一意爭取解決問題,決心改變現實、扭轉方向。
Toujours débordante d'espoir, elle disait que l'ONU pourrait et devrait demeurer le meilleur moyen dont disposait l'humanité de promouvoir la coopération internationale, mais que nous devons l'entretenir, l'aimer et la cultiver.
她總是充滿希望,說聯合國能夠而且應當繼續是人類有史以來所擁有最佳國際合作途徑,但我們必須對之加以培養、珍惜和培育。
Si la Cour internationale de Justice oeuvre dans le cadre tranquille de La Haye, loin de l'agitation débordante qui règne au Siège de New York, ses activités n'en contribuent pas moins de manière très directe aux buts et objectifs globaux de l'Organisation des Nations Unies.
雖然國際法院在海牙安寧環境中——遠離紐約總部喧囂——進行其工作,但它活動非常直接地促進聯合國目標。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。