Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
現(xiàn)日產(chǎn)量達(dá)到5萬多個(gè)產(chǎn),起貨快捷。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
現(xiàn)日產(chǎn)量達(dá)到5萬多個(gè)產(chǎn),起貨快捷。
Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
證、起貨快捷、真誠合作。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有關(guān)締約方必須在實(shí)際可行的合時(shí)間內(nèi)盡快安排此種上岸。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C.?hippurus uniquement).
40多個(gè)國家向糧農(nóng)組織報(bào)告了魚量(僅報(bào)告C. hippurus)。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95?% des débarquements déclarés.
太平洋竹刀魚占報(bào)告魚量的95%以上。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人經(jīng)歷十年打工生涯,見多識廣,技術(shù)精湛,起貨快。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海關(guān)在旅客或貨物的進(jìn)出過程中交換必要的情報(bào)。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我們有豐富的人力資源,證客戶貨起貨快捷!
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des c?tes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
對塞浦路斯沿海地區(qū)進(jìn)行空中和海上巡邏和偵察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未報(bào)告和無管制的捕撈活動的漁獲物上岸。
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'état de débarquement.
提供上岸的國家一般就是首先負(fù)起護(hù)難民責(zé)任的國家。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
這有助于合作尋找適當(dāng)?shù)纳习掇k法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contr?le de l'immigration.
上岸手續(xù)不應(yīng)當(dāng)受移民管制目標(biāo)約束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Kowe?t durant la période d'occupation.
國防部說,它在被占領(lǐng)期間在科威特?fù)p失了三艘登陸艇。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取魚獲以供加工方面使該領(lǐng)土占有天然環(huán)境上的優(yōu)越地位。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目的是確領(lǐng)航員的安全,尤其是在登船和離船時(shí)的安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取魚獲以供加工方面使該領(lǐng)土占有天然環(huán)境上的優(yōu)越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contr?lés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大樓建成之前,船上工作人員在船邊或者在指定區(qū)域結(jié)關(guān)。
La douane exerce une surveillance sur les embarquements et les débarquements de biens, en particulier pour les marchandises sous douane.
海關(guān)對登船和上岸的物,特別是對必須驗(yàn)關(guān)的貨物,實(shí)施檢查。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境內(nèi)沒有旅客信息預(yù)報(bào)系統(tǒng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com