Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦礫的工作于10月份開(kāi)始。
Les travaux de déblaiement ont commencé en octobre.
清理瓦礫的工作于10月份開(kāi)始。
Le déblaiement des débris est en grande partie terminé sur les principales routes.
主要公路的瓦礫基本上已清除。
Le Gouvernement ukrainien a versé 228?000 euros au Fonds international pour le déblaiement du chenal du Daube.
烏克蘭政府已向清除多瑙河航道國(guó)際基金捐款228 000歐元。
Cette information est utilisée dans les volets ?repérage?, ?éducation relative aux risques? et ?déblaiement? des programmes.
在開(kāi)展調(diào)、危險(xiǎn)性教育和清除工作中需要獲得這類信息。
Leurs effets disproportionnés sur la population civile et l'énorme fardeau que constitue le déblaiement sont bien connus.
它們對(duì)平民造成的過(guò)大影響及其帶來(lái)的巨大清除負(fù)擔(dān)是眾所周知的。
Ces mesures comprennent les opérations de déminage, le déblaiement des champs de mines existants et la destruction des stocks.
這些包括排雷行動(dòng)、翻整現(xiàn)有雷場(chǎng)和銷毀存。
Les deux engins ont ensuite fait demi-tour et ont poursuivi les travaux d'excavation et de déblaiement tout en se dirigeant vers la cl?ture.
隨后,這兩輛推土機(jī)順著鐵絲網(wǎng)地帶退出,然后繼續(xù)在過(guò)境點(diǎn)用推土機(jī)干和堆土。
Un montant supplémentaire de 133?700 dollars est nécessaire pour assurer le fonctionnement des installations de chauffage et le déblaiement de la neige en hiver.
另外需要133 700美元用于冬季的暖氣系統(tǒng)和鏟雪費(fèi)用。
La forme sous laquelle l'information est re?ue dépend jusqu'à un certain point de la localisation et de la structure organisationnelle du programme de déblaiement.
獲得信息的方式在某種程度上需視執(zhí)行清除方案的地點(diǎn)和組織結(jié)構(gòu)而定。
En outre, elle a noté qu'il fallait élaborer des techniques appropriées pour que les buts humanitaires puissent être atteints, y compris le déblaiement des territoires minés.
另外他指出,需要開(kāi)發(fā)適當(dāng)?shù)募夹g(shù),以滿足人道主義需要,包括清除地雷的需要。
En ce qui concerne les munitions non explosées, il faut étudier la question de la responsabilité incombant aux autorités d'informer la population et les organismes chargés du déblaiement.
關(guān)于沒(méi)有爆炸的彈藥的,們必須處理向一般公眾和清除這些彈藥的人提供資料的責(zé)任。
Les endroits où les routes étaient bloquées pouvaient être vus facilement et l'on pouvait ainsi envoyer du matériel de déblaiement là où on en avait le plus besoin.
很容易看到被堵塞的道路,因此而將清道設(shè)備送到了最急需的地方。
Récemment, des complications liées à la découverte d'objets archéologiques sur l'ancien site du camp pendant les travaux de déblaiement ont causé de nouveaux retards dans le calendrier de reconstruction.
由于最近在舊難民營(yíng)場(chǎng)地清理廢墟的過(guò)程中發(fā)現(xiàn)考古文物而出現(xiàn)的復(fù)雜情況,造成重建時(shí)間表再次推遲。
Les équipes de secours et les ambulanciers ont eu du mal à dégager les victimes des décombres et la Croix-Rouge a demandé d'urgence des excavatrices et des engins de déblaiement.
救援人員和救護(hù)車上的人員難以搬移瓦礫,將遇難者拽出來(lái),紅十字會(huì)呼吁得到挖掘和舉升設(shè)備。
14 L'objectif est d'assurer le déblaiement rapide et dans des conditions de sécurité des zones où se trouvent des restes explosifs de guerre aussit?t que possible après la cessation des hostilités actives.
14 目標(biāo)是在敵對(duì)行動(dòng)停止之后盡快地對(duì)含有戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆炸物的區(qū)域進(jìn)行迅速安全的清除。
Ce qui importe n'est pas tant de savoir si cette information est disponible, mais bien plut?t de comprendre qu'elle est essentielle à la sécurité et à l'efficacité opérationnelles des programmes de déblaiement.
了解情況極為重要,是清除方案的作業(yè)能否做到安全和有效的關(guān)鍵。
L'accès à l'information pertinente est indispensable à l'élaboration et à l'efficacité opérationnelle de tout programme de déblaiement et d'éducation relative aux risques con?u pour atténuer les effets des restes explosifs des guerres.
對(duì)于制定旨在減輕戰(zhàn)爭(zhēng)遺留爆炸物后果的任何清除方案和危險(xiǎn)性教育方案并確保這類方案的有效性來(lái)說(shuō),獲得相關(guān)的信息至為重要。
Un an après la fin des combats dans le camp de réfugiés palestiniens de Nahr el-Bared, la première phase des opérations de déblaiement a commencé le 17?octobre et devrait durer environ huit mois.
在巴勒斯坦巴里德河難民營(yíng)的戰(zhàn)斗結(jié)束一年后,第一階段的廢墟清除工作于10月17日開(kāi)始,預(yù)將持續(xù)約八個(gè)月。
Nous espérons que les états parties feront tout leur possible pour appliquer les recommandations qui y sont énoncées et s'attacheront à respecter les délais fixés pour la destruction des stocks et le déblaiement des champs de mines.
們希望締約國(guó)將竭盡全力實(shí)施行動(dòng)劃中提出的建議,并希望他們將保證實(shí)現(xiàn)銷毀地雷和清除雷區(qū)訂下的時(shí)間表。
Mis à part les frais de déblaiement de la villa, le Comité constate qu'Atlantic n'a pas fourni de preuves suffisantes démontrant que les frais de retrait résultaient directement de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
除了清除別墅中破損的財(cái)產(chǎn)和碎片的費(fèi)用以外,小組認(rèn)為,大西洋公司沒(méi)有提供充分的證據(jù)說(shuō)明這筆撤消費(fèi)用是伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特直接造成的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn),歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com