Voir les projets PBF en rapport avec le casernement et la moralisation des membres de la FDN.
見建設和平基金國防軍成員扎營與訓導項目。
Voir les projets PBF en rapport avec le casernement et la moralisation des membres de la FDN.
見建設和平基金國防軍成員扎營與訓導項目。
La présence de troupes indonésiennes au Timor oriental doit être réduite au minimum et les troupes restantes doivent être confinées dans leurs casernements.
東帝汶境內的印度尼西亞軍隊必須減少到最低程度,剩下的軍隊必須限制軍營內。
Fier de ton état de légionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours élégante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net.
以身為兵團成員為榮。的穿著,優美雅致;的言行,雖謙猶尊;的居室,永保整潔。
Même si le casernement est pour l'essentiel chose faite, assurer aux forces militaires cantonnées et à leur famille une occupation lucrative et un avenir reste problématique.
盡管設營工作多半已經完成,但是如何使住進營房的部隊及家屬從事有收入的活動并決定他們的未來,仍是一項重大挑戰。
Le Comité note que parmi les justificatifs fournis à l'appui de la réclamation figure une estimation du co?t de la reconstruction et le plan d'un casernement ordinaire.
小組注意到,證明索賠的證據是重建費用的估計和標準軍營的規劃圖。
Des violences d'une autre nature, à caractère criminel, sont passées au premier plan et la situation pourrait s'aggraver encore avec les opérations de casernement et de démobilisation.
然而,另一種屬于犯罪性質的暴力開始抬頭。
Par ailleurs, il favoriserait, dans le cadre du Mémorandum d'accord, la coordination de l'opération de casernement, démobilisation et réinsertion et d'autres activités entre l'ONU et la Banque mondiale.
他或她還會《備忘錄》的框架內促進聯合國與世界銀行設營、復員和重返社會進程及其他活動方面的協調。
De plus, au 2?juillet, plus de 84?000 membres des forces militaires de l'UNITA, dont 658 étrangers, étaient arrivés dans 36 casernements avec leur famille, soit près de 240?000 personnes.
此外,截至7月2日,包括658名外國士兵內的84 000多名安盟軍事人員已抵達36個營區,并有接近240 000名家屬隨行。
Dans les tout prochains jours, les combattants seront transférés dans les sites identifiés pour le cantonnement, tandis que les militaires de l'armée gouvernementale vont intégrer les sites de casernement.
這些戰斗人員很快將被送到已經為其確定的住扎營地,而政府的部隊將留其兵營內。
La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous?la?supervision de la Mission africaine au Burundi (MIAB) dès que le cantonnement et le?casernement commenceront.
軍隊和警察將吸收憲兵,一旦進駐營地和派駐營房的行動開始,民兵將非洲駐布隆迪特派團的監督下除武裝。
La gendarmerie sera intégrée dans l'armée et la police, tandis que la milice sera désarmée sous la supervision de la MIAB dès que les activités de cantonnement et de casernement commenceront.
憲兵將編入軍隊和警察,而民兵將由非洲駐布隆迪特派團監督,進駐營地和設營駐扎進程開始后除武裝。
En outre, il a été demandé à l'Organisation de fournir une première assistance d'urgence aux familles des soldats démobilisés et de contribuer au casernement, au désarmement et au rapatriement des troupes étrangères.
該備忘錄還請聯合國為復員士兵家屬提供初步緊急援助,并協助外國部隊設營、除武裝和遣返。
En outre, le Gouvernement s'engage à prêter assistance aux forces de l'UNITA, à gérer les casernements et à incorporer 5?000 soldats des forces militaires de l'UNITA dans les FAA et la police angolaise.
此外,政府承諾:向安盟士兵提供援助,管理營區、挑選5 000名安盟軍事人員加入安哥拉武裝部隊和警察。
Enfin, on constate que, de fa?on générale, le casernement a des effets négatifs sur le moral des policiers et nuit à la qualité du service et aux relations entre la police et la communauté.
最后,核查團還注意到,國家民警的信駐札制度一般影響到警察士氣和妨礙提供更好的公共服務,并因此妨礙與社區發展關系。
Aux termes du Mémorandum, l'Organisation des Nations Unies fournirait des observateurs militaires, un appui technique et matériel, ainsi qu'une expertise technique pour le casernement, la démilitarisation et la réintégration des forces militaires de l'UNITA.
該備忘錄指望聯合國派遣軍事觀察員,提供技術和物資支持,并提供技術專門知識,幫助安盟軍事部隊設營、復員和重返社會。
Beaucoup ont amené leurs familles avec eux pendant leur service militaire, et les enfants nés avant 1983 dans les casernements gurkhas ont bénéficié et bénéficient encore du droit de séjour en vertu de l'Immigration Ordinance.
根據《入境條例》的規定,一九八三年之前居加軍營出生的兒童享有居港權。
Il précise les responsabilités des FAA et celles de l'UNITA en ce qui concerne le respect du cessez-le-feu; le casernement des soldats de l'UNITA avec leur famille; et la collecte et la destruction des armes.
它詳細規定了安哥拉武裝部隊和安盟部隊遵守停火的責任;安盟軍事人員及其家屬的住宿營地;收繳并銷毀武器。
Sur le plan politique et celui de la sécurité, il s'agit de mener à bien le casernement, le désarmement, la démobilisation et la réinsertion dans la société angolaise des ex-combattants de l'UNITA et de leur famille.
妥善地設營、除武裝、復員以及安盟前戰斗員及其家屬重返社會方面,也有一些相關的政治和安全挑戰。
Il y était aussi réaffirmé que la gendarmerie serait intégrée à la police et que les milices seraient désarmées sous le contr?le de la Mission africaine au Burundi aussit?t que commencerait le processus de cantonnement et casernement.
又再次確認將憲兵并入警察中,而民兵則駐扎入營進程開展后,駐布隆迪非洲特派團的監督下除武裝。
Mon Conseiller spécial et les membres de cette équipe ont eu des entretiens avec le Gouvernement, et notamment avec le Président dos Santos, ainsi qu'avec d'autres parties prenantes et se sont rendus dans plusieurs zones de casernement.
我的特別代表及其小組成員與該國政府官員,包括與多斯桑托斯總統及其他利益有關者舉行了會議,并訪問了若干營區。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。