Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
殺人者披上了受害者的衣裝,劊子手以受害者的姿態(tài)叫屈。
Le bourreau endosse l'habit de sa victime.
殺人者披上了受害者的衣裝,劊子手以受害者的姿態(tài)叫屈。
Nous nous insurgeons contre les tueurs, contre les violeurs et les bourreaux.
我們自己起來(lái)反抗那些殺人犯、強(qiáng)奸犯和劊子手。
Le bourreau ne peut pas aider la victime, sauf en la tuant.
劊子手不會(huì)幫助受害者,會(huì)殺害他。
Parfois, les enfants et les jeunes ne sont pas seulement des victimes mais aussi des bourreaux.
兒童和青年有時(shí)候不僅是受害者,也是侵害者。
C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.
這屬于危害人類罪,污辱了受害人的人格,使施刑者墮落并降低人格。
Ces deux bourreaux de l'Afghanistan doivent être neutralisés décisivement et vite par la communauté internationale.
國(guó)際社會(huì)必須立即果斷地消滅這兩個(gè)折磨阿富汗的實(shí)體。
Or, qu'a fait Isra?l, le bourreau?
然而,屠夫以色列又是怎樣做的呢?
à un certain degré de chaos et de non-droit, même ceux qui sont normalement les victimes deviennent des bourreaux.
在出一定程度的混亂和無(wú)法無(wú)天狀況時(shí),即使那些通常是受害人的人們也會(huì)變成犯罪人。
De plus, il ressort du peu d'informations disponibles qu'il est rarissime que leurs bourreaux soient sanctionnés.
,有的有限資料顯示,行為人受到任何懲罰的情況十分罕見(jiàn)。
La psychologie nous apprend que les anciennes victimes n'échappent pas toujours ultérieurement à la condition de bourreau.
心理學(xué)告訴我們,以往的受害者不能保證永遠(yuǎn)不會(huì)成為劊子手。
Les Taliban et Al-Qaida, les deux bourreaux de l'Afghanistan, sont affaiblis mais pas encore hors de combat.
奴役阿富汗的雙魔——塔利班和卡伊達(dá)組織——已經(jīng)倒臺(tái),但沒(méi)有消失。
L'ONU doit jouer un r?le central dans la lutte contre cette forme odieuse d'esclavage qui fait des victimes des bourreaux.
聯(lián)合國(guó)必須發(fā)揮核心作用,打擊這種可恨的奴隸制,它把受害者變成謀殺者。
Souvenez-vous du génocide cambodgien, de ce peuple martyrisé par ces bourreaux; de l'indépendance de la Namibie; et de celle du Timor.
想一想柬埔寨人民所遭受的種族滅絕,想一想柬埔寨人民所飽受的苦難,想一想納米比亞的獨(dú)立,東帝汶的獨(dú)立。
Ce qu'ils oublient de dire c'est qu'un bourreau comme Posada Carriles ne peut se prévaloir de la Convention contre la torture.
他們沒(méi)有說(shuō)明的是,象波薩達(dá)·卡里略斯的拷打人不配受到禁止酷刑公約的保護(hù)。
N'est-il pas temps que le Conseil de sécurité dise la vérité et ne considère plus le bourreau et la victime comme égaux?
這難道不是安全理事會(huì)講真話并且不把肇事者和受害者看成是平等的時(shí)候嗎?
Il n'hésita pas à dire à Phileas Fogg que si Mrs.Aouda restait dans l'Inde, elle retomberait inévitablement entre les mains de ses bourreaux.
于是他馬上對(duì)福克先生說(shuō),如果艾娥達(dá)夫人還留在印度,她一定會(huì)重新落到那些殺人魔王手里。
Presque tous les membres de cette famille ont été bourreaux.
這個(gè)家族的成員幾乎人人都是行刑人。
Hantés par le souvenir horrible des atrocités, les enfants ont souvent du mal à cicatriser leurs blessures lorsqu'ils voient leurs bourreaux jouir de l'impunité.
兒童難以擺脫可怕的罪行記憶,很難找到治愈的機(jī)會(huì),因?yàn)樗麄冄郾牨牭乜粗缸锶隋羞b法。
Mais les bourreaux n'ont?ils pas quelquefois pleuré sur les vierges dont les blondes têtes devaient être coupées à un signal de la Révolution ?
何況,即使是劊子手,面對(duì)被以革命的名義判決砍掉金黃頭發(fā)的腦袋的處女,有時(shí)候不是也會(huì)為她們一灑同情之淚嗎?
Nous devons ?uvrer tous les jours pour les libertés menacées par le radicalisme extrême ou la démagogie populiste, qui sont les bourreaux de la liberté.
我們每天都必須努力爭(zhēng)取各種自由權(quán)利,它們正面臨著極端激進(jìn)主義和民粹煽動(dòng)——破壞自由的種子——的威脅。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com