Sur la place du palais Bourbon tr?ne une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.
這座位于波旁宮廣場(chǎng)上的建筑由讓.雅克. 佛爾設(shè)計(jì)建造,是法律的莊嚴(yán)象征。
Sur la place du palais Bourbon tr?ne une allégorie à la Loi réalisée par Jean-Jacques Feuchère.
這座位于波旁宮廣場(chǎng)上的建筑由讓.雅克. 佛爾設(shè)計(jì)建造,是法律的莊嚴(yán)象征。
On peut résumer d'un mot cette allégorie en disant qu’elle exprime le triomphe de l'amour sur la fatalité.
用一句話來總結(jié)這個(gè)寓言,我們可以說它敘述了愛對(duì)宿命的勝利。
Parallèlement aux allégories historiques traditionnelles, le quartier de lune croissante symbolise l'accession de la République à l'indépendance.
一輪新月除了傳統(tǒng)的象征意義之外,也是誕生獨(dú)立的象征。
Le fronton, tout en haut, réalisé par Antoine Barye et Pierre Simart, montre Napoléon dans une allégorie où il domine l’Histoire et les Arts.
高處的三角楣是由安東尼巴爾耶和皮埃爾西馬爾所設(shè)計(jì)建造,寓意了拿破侖統(tǒng)治著和藝術(shù)。
Nous ne voulons pas qu'une science sans contr?le ni objectifs clairs détermine la configuration future de nos sociétés, traduisant dans la réalité l'effrayante allégorie du Meilleur des Mondes de Aldous Huxley.
我們不要無控制、沒有明確目的的科學(xué)來決定我們社會(huì)未來的狀況,把奧爾德斯·赫胥黎《勇敢的新世界》一書中可怕的寓言變成現(xiàn)實(shí)。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com