02-0,12 produits de fil émaillé.
Φ0.02-0.12漆包線產品。
02-0,12 produits de fil émaillé.
Φ0.02-0.12漆包線產品。
Bien des échecs et quelques succès ont émaillé cette entreprise.
在這項工作中,我們失敗多、成功少。
C'est, bien entendu, le propre des négociations d'être émaillées de contretemps et d'obstacles dans leur déroulement.
當然,談判性質就是這樣,當這進程展開時,會經歷磕磕絆絆情況。
Malheureusement, d'autres résolutions sur l'UNRWA restent émaillées d'une rhétorique politisée hors de propos et d'un discours superflu ou répétitif.
然而,不幸是,近東救濟工程處其他決議依然充斥著無關政治化辭令或翻來覆去老一套用語。
Puis il revit la rade, émaillée des feux de pêcheurs, qui attiraient le poisson à la lueur de résines enflammées.
后路路通又回到了港口,只見港里漁火點點,那是漁人用樹脂燃起火光,他們在誘惑海上魚群。
Cette manifestation survient après les incidents qui ont émaillé le passage, au début du mois, de la flamme olympique à Paris.
這場游行針對本月初在充巴黎奧運火炬傳遞過程意外。
En outre, l'éventail des données d'expérience et des opinions exposées s'est élargi lors des débats informels qui ont émaillé le programme.
此外,討論會日程表穿插安排自由發言階段更增加了所介紹經驗和觀點范圍。
Des tribunaux ont hésité à accorder des indemnités dans le cas de réclamations émaillées d'éléments relevant foncièrement du domaine de la spéculation.
法庭不原意對本身帶有投機成分索賠提供補償。
Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'état qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.
過去三十年間,科摩羅周期性地發生軍事政變,破壞了人民日常生活;科摩羅人民希望看到這周期能夠結束。
Les débats consacrés à la société du savoir sont souvent émaillés de références aux ??transitions?? qui marquent certains stades du développement de cette société.
當談到知識社會時,人們往往聽到“過渡”到知識發展某狀態和從這狀態“過渡”。
Cuivre en aluminum, cuivre lignes Baolv étain, le cuivre émaillé Baolv fil, fil émaillé, les plaques de cuivre avec fil d'acier, et ainsi de suite.
銅包鋁線、銅包鋁鍍錫線、銅包鋁漆包線、漆包線、銅包鋼線等。
Les motifs avancés par le requérant pour justifier sa demande de protection ont très souvent changé et ses déclarations aux autorités étaient émaillées d'incohérences.
申訴人要求保護理由已經有了若干改變,他向當局陳述內容也有不一致地方。
Le Turkménistan note que le texte de la résolution est émaillé de contradictions patentes.
土庫曼斯坦指出,決議案文明顯有相互矛盾之處。
L'état partie affirme que la communication serait en outre émaillée d'omissions délibérées et de suggestions malveillantes démenties par l'examen des faits et du dossier judiciaire.
締約國認為,來文還故意遺漏,蓄意誤導,與對本案事實調查和法院文件相抵觸。
La Société a été fondée en 2001, émaillé et produits de fil, fil à haute température, Silver Line, fils aimant, fils auto-produits financiers, la production mensuelle d'environ 100T.
本公司成立于2001年,主要產品漆包線,耐高溫漆包線,鍍銀線,漆包絞線,自融性漆包線等產品,月產量在100T左右.
Les?parents d'une fillette privée de la vue et l'agriculteur qui a perdu ses jambes se soucient peu des disputes plus ou moins diplomatiques dont nos travaux sont émaillés.
對于失明少女父母或失去雙腿農民來說,他們并不關心我們工作中經常出現唇槍舌劍。
Les travaux relatifs aux dispositions concernant les mesures provisoires et les ordonnances préliminaires ont en particulier été émaillés de controverses.
關于臨時措施與初步命令條款方面工作爭議頗多。
La production d'une variété de bobines de fil émaillé, à la ligne de papier, enveloppe des bobines de fils, fil de bobine volet, et une variété de matières premières et accessoires.
生產各漆包線線軸,紙包線、紗包線線軸,鋼絞線線軸,及各原材料和配件。
Il lui para?t particulièrement regrettable que le débat politique sans rapport avec le sujet ait été émaillé d'un certain nombre de remarques inexactes et incendiaires.
尤其令人遺憾是,無關政治討論中充斥著不準確且具煽動性言論。
Au nombre de ses acquis, citons la tenue des élections sénatoriales complémentaires des 19?avril et 21?juin 2009, malgré les incidents regrettables qui les ont émaillées.
該國取得了成就,包括4月19日和6月21日舉行了參議院補選選舉,盡管發生了一些使選舉受到影響令人遺憾事件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發現問題,歡迎向我們指正。